Authors/Duns Scotus/Ordinatio/Ordinatio I/D26

From The Logic Museum
Jump to navigationJump to search


Translated by Peter Simpson

Twenty Sixth Distinction. Single Question: Whether the Persons are Constituted in their Personal Being through Relations of Origin

Principal arguments

Latin English
ƿ1 Circa distinctionem vigesimam sextam quaero utrum personae constituantur in esse personali per relationes originis. Quod non: Relationes originis sunt alterius rationis, sicut relationes specie differentes in creaturis; quod apparet: plus enim differunt paternitas et filiatio vel paternitas a filiatione, quam filiatio a filiatione vel paternitas a paternitate; ergo constituta ex eis formaliter differrent specie. Personae ergo differrent specie, et ita generatio est aequivoca in divinis, - quae improbata sunt distinctione 7. 1. About the twenty sixth distinction I ask whether the persons are constituted in their personal being through relations of origin. That they are not: Relations of origin are of different ideas, just as are relations differing by species in creatures; the point is clear, for paternity and filiation differ more, or paternity differs more from filiation, than filiation differs from filiation or paternity from paternity; therefore things constituted formally by these relations differ in species. The persons therefore differ in species, and so generation is equivocal in divine reality – all which was disproved in distinction 7 [nn.51-64, 47-50].
2 Item, qua ratione relationes originis constituunt personas, eadem ratione relationes communes constituunt eas, et ita eadem persona constitueretur duplici formali constitutivo, - quod est inconveniens. Consequentia probatur per hoc quod relationes communes aequalem distinctionem requirunt in extremis et eodem modo stant cum unitate essentiae; ergo aequaliter distinguunt. 2. Again, the idea by which the relations of origin constitute persons is the same idea by which common relations constitute them, and so the same person would be constituted by a double formal constitutive feature, – which is unacceptable. The inference is proved by the fact that common relations require equal distinctness in the extremes, and they in the same way stand along with unity of essence; therefore they distinguish equally [sc. as the relations of origin do].
3 Praeterea, relationes oppositae de secundo modo relativorum possunt fundari in eodem, sicut voluntas movet se; relatio autem ƿmoventis et moti pertinet ad secundum modum relativorum; ergo pari ratione relationes producentis et producti, quae pertinent ad eundem modum, possunt esse in eodem, - et ita non distinguent supposita. 3. Further, opposite relations of the second kind of relatives [sc. relations of active and passive, Metaphysics 5.15.1020b26-32] can be based on the same thing, the way the will moves itself; but the relation of mover and moved pertains to the second mode of relatives; therefore by parity of reasoning the relations of producer and produced, which pertain to the same mode, can exist in the same thing, – and so they will not distinguish opposites.
4 Confirmatur ratio per Boethium, qui in fine libri sui De Trinitate dicit quod relatio ista est 'quasi eiusdem ad se'. Ergo relationes istae non distinguunt. 4. The reason is confirmed by Boethius, who at the end of his book On the Trinity ch.6 says that this relation is as it were ‘of the same thing toward itself’. Therefore these relations are not distinct.[1]
5 Contra: Boethius, ibidem: ((Essentia continet unitatem, relatio multiplicat trinitatem)). 5. On the contrary: Boethius, ibid.: “The essence contains the unity, the relation multiplies the trinity.”

I Opinions of Others

(A) First opinion

Latin English
6 Responsio quorumdam est - sicut Praepositini - quod personae se ipsis distinguuntur, et ita non est quaerere quo formaliter distinguuntur vel quibus constituuntur, quia non habent constitutivum. 6. The response of some – as of Praepositinus – is that the persons are distinct by themselves, and so there is no need to ask by what they are formally distinguished or by what they are constituted, because they do not have a constitutive element.
7 Confirmatur ratio ista, quia persona divina est aeque simplex sicut essentia; essentia autem, propter sui simplicitatem, se ipsa distinguitur a quocumque; ergo et persona. 7. A confirmation of this reason is that a divine person is as equally simple as the essence; but the essence, because of its simplicity, is distinct by itself from anything else; therefore the person is too.
8 Item, abstractum et concretum idem significant, - igitur paternitas et Pater. Ergo dicere Patrem distingui paternitate, est dicere ipsum distingui se ipso. ƿ 8. Again, abstract and concrete signify the same thing, – therefore paternity is the Father. Therefore to say the Father is distinct by paternity is to say that he is distinct by himself.
9 Contra istud arguitur sic: Quaecumque non sunt primo diversa, aliquo sui distinguuntur, quia quae se totis distinguuntur sunt primo diversa (si enim non sunt primo diversa sed aliquid idem entia, tunc non eo distinguuntur quo sunt idem, sed aliquo sui quo non sunt idem); personae autem divinae non sunt primo diversae, quia sunt eiusdem essentiae; ergo adhuc est quaerere quo distinguuntur. 9. Argument against this as follows: Things that are not primarily diverse are distinct by some part of themselves, because things that are wholly distinct are primarily distinct (for if they are not primarily diverse but are beings in some way the same, then they are not distinct by that by which they are the same but by something of themselves by which they are not the same); but the divine persons are not primarily diverse, because they belong to the same essence; therefore one must still ask by what they are made distinct.
10 Item, plures proprietates sunt in eadem persona, sicut in Patre innascibilitas et generatio actio; sed distinguuntur, secundum Augustinum V De Trinitate cap. 6, ubi vult quod si Pater non esset ingenitus, posset tamen esse Pater, et e converso; ergo etsi - per impossibile - una non distingueret Patrem ab aliquo, posset alia distinguere, et e converso. Ergo est quaerere quo distinguitur Pater a Filio. 10. Again, there are many properties in the same person, as not being begotten and action-generation in the Father; but they are distinct, according to Augustine On the Trinity V ch.6 n.7, where he means that if the Father were not unborn yet he could be Father, and conversely; therefore although – per impossibile – one property would not distinguish the Father from anything, the other property could distinguish him, and conversely. Therefore one must ask by what the Father is distinct from the Son.
11 Item, in Patre est generatio activa et spiratio activa; spiratio activa non distinguit a Filio, quia illa est in Filio; ergo Pater non se ipso toto aeque primo distinguitur, sed aliquo quod est in eo. 11. Again, in the Father there is active generation and active inspiriting; active inspiriting does not distinguish him from the Son, because it exists in the Son; therefore the Father is not equally primarily distinguished by his whole total self but by something that is in him.
12 Item, in Praefatione de Trinitate dicitur ((in personis proprietas)); non autem persona est in se ipsa hoc modo sicut proprietas intelligitur esse in persona; ergo aliquo modo persona dici potest distingui proprietate formaliter, quo modo non distinguitur se ipsa primo. 12. Again, in the Preface about the Trinity, “a property in the persons” is spoken of; but a person is not in itself in the way that a property is understood to be in a person; therefore a person can be said to be distinguished formally by a property in a way that a person is not distinguished first in itself.
13 Arguitur etiam contra ipsum, quia si Pater se toto distinguitur a Filio, pari ratione et a Spiritu Sancto, - et sequitur e converso; et si eodem distinguitur ab utroque, ergo eandem habitudinem habet ad utrumque: igitur et e converso, uterque eandem habitudinem habet ad ipsum, et habitudinem eiusdem rationis (sicut si Paulus est similis Petro et Lino, ergo Petrus et Linus habent eandem similitudinem et relationem eiusdem rationis ad ƿPaulum), et tunc Filius videretur distingui a Patre relatione eiusdem rationis cum ea qua distinguitur Spiritus Sanctus a Patre. 13. There is also argument against this opinion [n.6] that if the Father is distinct in his totality from the Son then also by parity of reason he is distinct in his totality from the Holy Spirit, – and the converse inference holds; and if he is distinct from both by the same thing, then he has the same relation to both; therefore conversely too, each of them has the same relation to him, and a relation of the same idea (just as if Paul is like Peter and Linus, then Peter and Linus have the same likeness and a relation of the same idea to Paul), and then the Son would seem to be distinguished from the Father by a relation of the same idea as that by which the Holy Spirit is distinguished from the Father.
14 Sed forte istud argumentum non concludit, quia quocumque Pater constituitur in esse personali, eo distingueretur personaliter a Filio et Spiritu Sancto; nec tamen sequitur e converso quod Filius et Spiritus Sanctus distinguerentur aliquo eiusdem rationis a Patre. 14. But perhaps this argument is not conclusive, because whatever be way the Father is constituted in personal being, he would be distinguished personally from the Son and the Holy Spirit; yet it does not follow conversely that the Son and Holy Spirit would be distinguished from the Father by something of the same idea.

(B) Second opinion

Latin English
15 Alia est opinio, communis, quae dicit personas constitui per relationes. 15. There is another opinion, the common one, which says that the persons are constituted by relations.
16 Pro hac opinione allegatur auctoritas Christi in Evangelio (Matth. ultimo), sicut post tangetur, infra contra tertiam opinionem 16. For this opinion the authority of Christ is alleged in the Gospel (Matthew, last chapter), as will be touched on below against the third opinion.
17 Adducitur ad hoc Boethius, ubi videtur multa tangere dehoc. 17. For this opinion is adduced Boethius [n.5], where he seems to touch on many things about it.
18 Et Augustinus similiter, V De Trinitate cap. 10: ((Quidquid ad se dicitur praestantissima illa sublimitas, substantialiter dicitur)); et paulo post: ((Quidquid ad se ipsos de singulis dicitur, non pluraliter in summa sed singulariter accipitur)). Et ibidem, cap. 12: ((Quidquid ad se dicitur de singulis personis, simul dicitur)). Et ƿibidem, cap. 14 a: ((Quod autem proprie singula in eadem Trinitate dicuntur, nullo modo ad se ipsa sed ad invicem - vel ad creaturam - dicuntur; et ideo relative, non substantialiter, ea dici manifestum est)). - In his expressissime videtur haberi quod omne dictum 'ad se' convenit tribus, et est commune tribus, et omne non commune tribus est relativum; constitutivum autem et distinctivum personae non est commune tribus; ergo est relativum. 18. And Augustine likewise, On the Trinity V ch.8 n.9: “Whatever that most outstanding sublimity is said to be in relation to itself, it is said to be substantially;” and a little later: “Whatever is said about the individual persons in relation to themselves, is not taken multiply in a sum but singly.” And ibid.: “Whatever is said about the individual persons in relation to themselves is said all at once.” And in ch.11 n.12: “But as to the individual things that are properly spoken of in the same Trinity, these are not in any way said in relation to themselves but to each other – or to the creature; and therefore it is manifest that for that reason they are said relatively not substantially.” – In these words the view seems to be most expressly held that everything said ‘in relation to itself’ belongs to the three persons and is common to them, and everything not common to the three is a relative; but what is constitutive and distinctive of the person is not common to the three; therefore it is a relative.
19 Item, Augustinus XI De civitate cap. 10: 'Deus est quidquid habet, excepto quod una persona dicitur ad aliam et non est ipsa'. 19. Again, Augustine City of God XI ch.10 n.1: “God is whatever he has, save that one person is said in relation to another and is not the other.”[2]
20 Et huic concordat Anselmus De processione Spiritus Sancti, quod omnia sunt unum in divinis ((ubi non obviat relationis oppositio)). 20. And with this agrees Anselm On the Procession of the Holy Spirit, that everything is one in divine reality “when the opposition of relation does not prevent it.”
21 Item, Damascenus cap. 8: Omnia sunt unum in divinis ((praeter generationem et ingenerationem et processionem; in his enim solis proprietatibus tribus differunt ab invicem sanctae tres hypostases)). 21. Again, Damascene ch.8: everything is one in divine reality “besides generation and non-generation and procession; for in these three properties alone do the three holy hypostases differ.”
22 Item, dic it idem cap. 51: ((In his solis tribus, incausabili paternali, filiali et processibili, cognoscimus)). 22. Again, he says in ch.51: “we recognize them in these three alone, paternal, filial, and processional incausability.”
23 Item, videtur Richardus dicere IV De Trinitate quod persoƿnae non distinguuntur in divinis nisi per modum habendi eandem naturam; igitur etc. 23. Richard of St. Victor seems to say in On the Trinity IV ch.19 that the persons are not distinguished in divine reality save by way of having the same nature; therefore etc.
24 Item, per rationem: Quia si per absolutum constituitur persona in divinis, absolutum additum absoluto necessario faciet compositionem; sed si in absoluto conveniunt personae divinae, constat quod non eodem absoluto quo conveniunt distinguuntur personaliter; igitur absoluto alio. Ergo est ibi absolutum additum absoluto, - igitur compositio. Hoc non sequitur de relatione, quia relatio nihil addit super fundamentum, nec facit compositionem cum eo. 24. Again, by reason: Because if a person is constituted in divine reality by something absolute, an absolute added to an absolute will necessarily produce composition; but if the divine persons come together in an absolute, clearly the absolute in which they come together is not the same absolute as that by which they are distinguished as persons; therefore they are distinguished by some other absolute. Therefore there is there an addition of absolute to absolute, – therefore composition. This consequence does not hold about relation, because relation adds nothing to the foundation nor does it make a composition with it.
25 Aliter confirmatur illa positio et ista ratio, quia relatio uno modo potest transire in substantiam et per hoc non facere compositionem cum absoluto, alio modo potest manere per comparationem ad oppositum et ita distinguitur realiter. Istae duae rationes non videntur competere absoluto, quia absolutum vel omni modo transit, vel omni modo manet: si omni modo transit, non distinguit (sicut nec essentia in quam transit), - si omni modo manet, ergo est compositio. 25. This position and this idea are confirmed in another way, that relation in one way can pass over into substance and to this extent does not make a composition with an absolute, and in another way it can remain because of comparison with its opposite and thus it is really distinct. These two ideas do not seem to belong to the absolute, because the absolute either passes over in every way or remains in every way; if it passes over in every way it does not distinguish (as neither does the essence into which it passes), – if it remains in every way then there is composition.
26 Item, eadem natura non potest esse in diversis suppositis absolutis nisi distinguatur in eis. Licet enim posset esse in diversis suppositis relativis (quia idem illimitatum potest esse fundamentum plurium relationum in diversis suppositis), non tamen in diversis suppositis absolutis videtur posse esse nisi distinguatur et numeretur in eis: si sint enim duo supposita absoluta, videtur quod quidquid sit in uno, sit aliud a quocumque quod est in alio; ergo essentia divina numeraretur in Deo, si personae divinae constituerentur per absoluta. 26. Again, the same nature cannot exist in diverse absolute supposits unless it is distinguished from them. For although it could exist in diverse relative supposits (because the same unlimited thing can be the foundation for several relations in diverse supposits), yet it does not seem able to do this in diverse absolute supposits unless it is distinct and separately counted up in them; for if there were two absolute supposits, it seems that whatever was in one would be other than whatever was in the other; therefore the divine essence would be separately counted up in God if the divine persons were constituted by absolutes.
27 Item, secundum omnes, relationes sunt in personis divinis. Ergo si non constituant personas, erunt ibi quasi accidentales et adventiciae personis constitutis (quod videtur esse contra simpliƿcitatem personarum divinarum), et etiam tales relationes - quae sunt propriae personis - erunt relationes rationis, quia relatio Dei ad creaturam ideo non est realis, quia praesupponit personam divinam in esse perfecto et non dependentem ad creaturam, nec naturaliter vel necessario coexigentem eam ad suum esse personale. Ergo a simili, idem videtur esse in proposito: si prima persona sit absoluta, non dependebit ad secundam, quia praeintelligitur perfecta in habitudine sua personali ante secundam personam, et per consequens non necessario coexigit secundam personam ad suum esse personale; ergo habitudo eius ad secundam personam erit tantum relatio vel habitudo rationis. ƿ 27. Again, according to everyone, relations exist in the divine persons. Therefore if they do not constitute the persons they will be there as it were accidental and additional to the constituted persons (which seems to oppose the simplicity of the divine persons), and also such relations – which are proper to the persons – will be relations of reason, because the relation of God to creatures is for this reason not real that it presupposes a divine person in perfect existence and not dependent on the creature, and not naturally or necessarily requiring the creature for its own personal existence. Therefore, by similarity, the same seems to hold of the matter at issue: if the first person is absolute, he will not depend on the second, because he is pre-understood to be perfect in his personal disposition before the second person, and consequently he will not necessarily require the second person for his personal existence; therefore his relation to the second person will be only a relation or disposition of reason.[3]
28 Ponitur autem ulterius, in speciali, quod non quaecumque relationes constituunt - etiam reales - personas divinas nec eas distinguunt, sed relationes originis, quia illae primo pullulant in essentia divina: quia primo in essentia divina est duplex fecunditas, in quantum est intellectus infinitus et voluntas infinita, et mediantibus istis statim pullulant relationes originis pertinentes ad comƿmunicabilitatem naturae, quae natura vel essentia divina communicatur secundum illam duplicem fecunditatem iam dictam; quibus iam praeintellectis pullulant communes relationes, praesupponentes istas, et ideo tales relationes communes etsi sint reales, non tamen constituunt nec distinguunt personas. 28. But it is further posited, in particular, that not just any relations – even real ones – constitute the divine persons nor distinguish them, but relations of origin, because these burgeon first in the divine essence; because there is first in the essence a double fecundity, insofar as the intellect is infinite and the will infinite, and, by the mediation of these, there burgeon at once the relations of origin that pertain to the communicability of nature, which nature or divine essence is communicated according to the double fecundity just stated; when these are already pre-understood, the common relations, which presuppose them, burgeon, and so such common relations, although they are real, yet do not constitute or distinguish the persons.
29 Qualiter autem possit relatio constituere personas et eas distinguere, declaratur per hoc quod producens necessario distinguitur a suo opposito realiter, quia idem non producit se, secundum Augustinum I De Trinitate l; ergo erit aliqua distinctio realis aliquorum quae sunt in essentia divina: non autem possunt ibi esse aliquo modo per informationem, propter simplicitatem divinam, - ergo erit per se subsistens in illa natura; ergo erunt personae distinctae realiter. 29. Now the way that relation can constitute persons and distinguish them is made clear by the fact that the one who produces is necessarily really distinct from his opposite, because the same thing does not produce itself, according to Augustine On the Trinity I ch.1 n.1; therefore there will be some real distinction between some things that exist in divine reality; but these things cannot in any way be there by in-forming, because of the divine simplicity, – therefore the real distinction will be per se subsistent in the divine nature; therefore there will be persons really distinct.
30 Qualiter autem ex hoc non sequitur distinctio essentiae, in qua subsistunt, declaratur, quia idem illimitatum potest esse fundamentum relationum oppositarum, et tunc illa relatio dicitur uno modo manere et alio modo transire, - et circa hoc fiunt multae altercationes, secundum quam rationem relatio distinguat. 30. But as to how no distinction of the essence in which they subsist follows from this is made clear by the fact that the same unlimited reality can be foundation for opposite relations, and then the relation is said in one way to remain and in another way to pass over [into the essence] – and on this point there are many disputes as to what the idea is by which the relation distinguishes.
31 Sed breviter posset dici - secundum istam viam - quod relatio, in eo quod relatio est, non est formaliter essentia, quia secundum Augustinum VII De Trinitate cap. 2, ((si essentia est ad aliud, iam non est essentia)); et potest argui e converso: 'si relatio formaliter est entitas ad se, ergo non est relatio'. Ipsa etiam - ex ƿhoc quod relatio - est oppositi ut termini, et ex hoc quod est oppositi, necessario distinguitur realiter ab eo; et tamen non oportet essentiam distingui formaliter, quia essentia non est formaliter relatio distincta. Nec oportet ibi esse compositionem, quia licet relatio maneat sic quod non est formaliter essentia, tamen relatio - propter infinitatem essentiae - transit in eam secundum perfectam identitatem ad eam. Manet ergo formaliter relatio, quia ratio eius secundum quam est formaliter, non est ratio essentiae, - et transit propter perfectam identitatem ad essentiam, licet non in identitatem formalem. Et illud 'manere sic' sufficit ad distinctionem formalem et realem, sine aliqua distinctione essentiae; et ex hoc quod essentia ista est simplex, ista distinctio non erit informantium sed subsistentium, - et ex hoc quod ista essentia est infinita, istud ' manere formaliter' erit sine compositione. 31. But in brief it can be said – in accord with the present way [sc. that the persons are constituted by relations] – that relation, in the respect in which it is relation, is not formally essence, because according to Augustine On the Trinity VII ch.1 n.2, “if essence is in relation to another, it is now not essence;” and one can argue conversely: ‘if relation is formally an entity for itself then it is not relation’. Also relation – from the fact it is relation – is of its opposite as of its term,[4] and from the fact that it is of its opposite it is necessarily really distinguished from it; and yet there is no need for the essence to be formally distinguished, because essence is not formally a distinct relation. Nor need there be composition there, because although the relation remain in the sense that it is not formally the essence, yet relation – because of the infinity of the essence – passes over into the essence according to perfect identity with it. Relation then remains formally, because the idea according to which it is formally is not the idea of the essence, – and it passes over, because of perfect identity, into the essence, though not into formal identity. And the ‘remaining in this sense’ suffices for formal and real distinction without any distinction of essence; and from the fact that this essence is simple, the distinction will not be of things that in-form but of things that subsist – and from the fact that this essence is infinite, the ‘remaining formally’ will be without composition.
32 Contra istam conclusionem arguitur quadruplici via: primo comparando relationem ad relatum, secundo comparando relationem ad originem, et tertio ex propria ratione ipsius constitutivi, et quarto per auctoritates. 32. Against this conclusion [sc. that the persons are constituted by relations and not by something absolute] there is argument in four ways: first by comparing relation to the related thing, second by comparing relation to its origin, third from the proper idea of the constitutive thing itself, and fourth by authorities.
33 Quantum ad primam viama arguitur sic: Relatione aliquid refertur formaliter (sicut albedine aliquis dealbatur), non ipsamet relatio refertur (quia secundum beatum Augustinum VII De Trinitate cap. 2, ((omne relativum est aliquid excepta relatione)); et in principio cap. 3: ((Si Pater)) - inquit ((non est ad se, non erit aliquid quod refertur)); relatio enim non refertur, quia illud quod refertur relatione, non est aliquid postea, ƿnec simul natura, - ergo prius naturaliter); sed essentia non refertur realiter, ergo suppositum tantum refertur; ergo prius est ibi realiter suppositum et naturaliter quam relatio. Non ergo primo constituitur vel distinguitur suppositum divinum relatione. 33. [First way] – As regard the first the argument is as follows: Something is related formally by relation (as someone is made white by whiteness), but the relation itself is not related (because according to blessed Augustine On the Trinity VII ch.1 n.2, “every relative is something when the relation is removed;” and: “If the Father,” he says, “does not exist to himself he will not be anything that is related;” for the relation is not related, because that which is related by a relation is not a something afterwards nor is it simultaneous in nature, – therefore it exists naturally prior); but the essence is not really related, therefore the supposit alone is related; therefore the supposit is really and naturally there prior to the relation. Therefore a divine supposit is not constituted or distinguished first by relation.
34 Probatio assumptorum: omne compositum de necessitate praeexigit partes et partium unionem, et hoc non tantum in composito per se uno, sed in composito per accidens uno; sicut enim essentia hominis praeexigit essentiam corporis et animae et unionem eorum, ita essentia hominis albi praeexigit esse hominis et albedinem et unionem eorum. Ergo esse alicuius relati, quod dicitur 'referri primo' sicut quasi totum, praeexigit relationem ut formam, et illud quod refertur relatione quasi subiectum, et unionem istorum. Prius ergo aliquid informatur relatione quam sit aliquid relativum quasi compositum, quod dicatur 'referri primo': illud prius, informatum relatione, potest dici referri, quia omne informatum aliqua forma potest dici tale. 34. Proof of the assumptions: everything composite of necessity pre-requires parts and the union of the parts, and this is so not only in a composite that is per se one but in a composite that is per accidens one; for just as the essence of man pre-exists the essence of body and soul and their union, so the essence of a white man pre-requires the being of man and whiteness and their union. Therefore the being of some related thing, which is said ‘to be related first’ as a quasi-whole, pre-requires relation as the form, and that which is related by the relation as the subject, and their union. Therefore something is first in-formed by relation before it is something relative as a composite, and this is said ‘to be related first’: that prior thing, in-formed by the relation, can be said to be related, because everything in-formed by some form can be said to be of the sort the form is.[5]
35 Confirmatur ista ratio in simili, quia sicut homo non esset animatus primo nisi corpus esset per se animatum (quasi informatum anima), ita - ut videtur - erit in proposito, quia nihil erit relatum primo, quod constituitur formaliter in 'esse' primo per relationem, nisi aliquid prius sit relatum quasi denominative propter denominationem a relatione. ƿ 35. This reason is confirmed by a likeness, because just as man would not first be animated unless he were per se an animated body (being in-formed, as it were, by the soul), so will it be – as it seems – in the question at issue, because nothing that is not first constituted formally in ‘being’ by the relation will be first a related thing unless something is first related as it were denominatively on account of denomination from the relation.[6]
36 Item, relatio realis praeexigit distinctionem realem extremorum, ergo nulla relatio causat primo distinctionem realem extremorum; ergo nec hic . - Probatio antecedentis: Philosophus V Metaphysicae cap. 'De eodem' probat identitatem non esse relationem realem, quia non praeexigit distinctionem realem extremorum. 36. Again a real relation pre-requires a real distinction between the extremes, therefore no relation is first to cause the real distinction between the extremes; therefore not in the present case either. – Proof of the antecedent: the Philosopher Metaphysics 5.9.1018a2-4, about ‘the same’, proves that identity is not a real relation, because it does not pre-require a real distinction between the extremes.
37 Si dicatur quod illa non est realis quae nec praeexigit nec facit distinctionem extremorum realem, - contra: igitur istud argumentum 'extrema non sunt distincta realiter, ergo non est relatio realis' non valet. Aut enim accipitur in antecedente quod extrema non sunt distincta distinctione praecedente relationem, et tunc non sequitur 'ergo relatio non est realis', quia sic posset accipi in proposito; aut accipitur in antecedente quod extrema non sunt distincta distinctione facta hac relatione, - si sic accipis 'ideo non est facta distinctio extremorum per ista, quia ista non est relatio realis', ergo inferre ex antecedente sic sumpto relationem non esse realem, est inferre 'quia non est realis, ideo non est realis', quod nihil est. ƿ 37. If it be said that a relation is not real which neither pre-requires nor makes a real distinction between the extremes, – on the contrary: then this argument is not valid, ‘the extremes are not really distinct, therefore the relation is not real’. For either what is taken in the antecedent is that the extremes are not distinct by a distinction preceding the relation, and then the consequence ‘therefore the relation is not real’ does not hold, because so could it be taken in the question at issue; or what is taken in the antecedent is that the extremes are not distinct by a distinction made by the relation, – if you thus take ‘therefore a distinction between the extremes is not made thereby [sc. by a distinction made by the relation], because it is not a real relation’, then to argue from the antecedent so taken that the relation is not real is to argue ‘because it is not real, therefore it is not real’, which is empty.[7]
38 Ex secunda via arguitur sic: Relatio non potest originari nisi aliquo absoluto prius originato, aut in relato aut in termino; ergo persona divina quae primo originatur, non potest tantum esse relatio subsistens, sed oportet ponere aliquid absolutum quod primo originatur. 38. [Second way] – In the second way the argument is as follows:[8] A relation cannot be originated save by something absolute previously originated, whether in the related thing or in the term;[9] therefore the divine person that is first originated cannot be merely a subsistent relation, but one must posit something absolute that is originated first.
39 Et confirmatur ista ratio maxime si negetur essentiam esse forƿmalem terminum huius productionis: tunc enim nec originatum erit ad se, nec formalis terminus originationis, - quod videtur inconveniens. 39. This reason is also very much confirmed if one denies that the essence is the formal term of this production; for then neither will the originated thing exist toward itself nor will it be the formal term of the origination, – which seems to be unacceptable.
40 Item, tunc non erit aliud Patrem originare Filium, quam Patrem habere Filium correlativum; sed Pater ex se - eo quod Pater - habet Filium correlativum, quia in nullo instanti, nec originis nec naturae, potest intelligi Pater sine Filio vel nisi intelligitur habere Filium; ergo Pater ex se, sine originatione, habet Filium, ergo non originat eum si nihil originatur nisi correlativum. 40. Again,[10] it will then be the case that for the Father to originate the Son is no other than for the Father to have the Son as correlative; but the Father of himself – by the fact he is Father – has the Son as correlative, because in no instant whether of origin or of nature can the Father be understood without the Son or without being understood to have the Son; therefore the Father of himself, without origination, has the Son, therefore he does not originate the Son if nothing is originated save the correlative.[11]
41 Praeterea, tertio: omne relativum aeque naturaliter respicit suum correlativum, ergo aeque naturaliter spirans respicit spiratum sicut generans generatum. Ergo si productum utraque productione sit tantum relativum, utrumque aeque naturaliter producitur, et ita non erit in divinis duplex productio (per modum naturae et voluntatis), et tunc aeque vere potest dici quod Filius producitur per modum voluntatis et Spiritus Sanctus per modum naturae, sicut e contra, - quod est contra omnes. 41. Further, third: every relative equally naturally has regard to its correlative, therefore the inspiriter as equally regards the inspirited as the generator the generated. Therefore if what is produced by each production is merely relative, each is equally naturally produced, and so there will not in divine reality be a double production (by way of nature and by way of will), and then it can be said that the Son is produced by way of will and the Holy Spirit by way of nature as equally truly as the opposite, – which is against what everyone says.
42 Item, tunc nulla productio in divinis erit generatio, quia generatio est ad primam substantiam ut ad terminum productum; hic autem ponitur relatio vel relativum primum productum; ergo erit productio in genere relationis et non generatio. ƿ 42. Again, then no production in divine reality will be generation, because generation is to primary substance [n.60] as to the produced term; but here relation or the relative is posited as the first thing produced; therefore there will be production in the category of relation and there will not be generation.
43 Item, suppositum aliquo modo praeintelligitur actioni, quia prius intelligitur unumquodque per se esse quam quod per se agat: in illo priore si est suppositum ad se, habetur propositum; si non est suppositum ad se sed ad aliud - ut ad Filium - ergo simul intelligitur Filius, et ita Filius praeintelligitur generationi, et ita Filius non erit terminus generationis. 43. Again,[12] a supposit is in some way pre-understood for action, because each thing is first understood to exist per se before understood to act per se; if in that prior understanding the supposit is for itself, the intended conclusion is obtained [sc. the persons are not constituted merely by relations]; if the supposit is not for itself but toward another – as toward the Son – then the Son is understood at the same time, and so the Son is pre-understood to generation, and so the Son will not be the term of generation.
44 Et confirmatur, quia quacumque prioritate unum correlativum praeintelligitur alicui, eadem prioritate reliquum correlativum praeintelligitur eidem, propter simultatem relativorum. 44. And there is a confirmation, because by whatever priority one correlative is pre-understood for something, by that same priority the latter correlative is preunderstood for it, because the of the simultaneity of relatives.[13]
45 Quantum ad tertiam viam arguitur sic: Quidquid constituit in aliquo esse et in unitate correspondente tali esse, se toto primo repugnat distinctioni oppositae illi unitati (exemplum: si rationale primo constituat hominem in entitate et unitate specifica, se toto primo repugnat distinctioni specificae, ita quod circumscribendo per possibile vel impossibile quodcumque aliud a rationali, quod non est de intellectu eius, stante solo intellectu rationalis, repugnabit sibi divisio in diversas naturas specificas). Et probatur ista propositio, quia si toti constituto repugnat talis distinctio, ergo per aliquid sibi repugnat; sit illud a: si ipsi a se toto repugnat, habetur propositum, - si non, sed repugnat ipsi a per b, erit processus in infinitum, vel ubicumque stabitur, illud erit ultimum constituens in tali unitate et illi se toto repugnabit ƿdistinctio opposita tali unitati. Ergo si paternitas constituat primum suppositum in esse personali sub ratione incommunicabilis, oportet quod paternitati ex ratione sua primo repugnet communicabilitas. 45. [Third way] – As to the third way [n.32] the argument is as follows: Whatever constitutes existence in something, and in the unity corresponding to such existence, is wholly first repugnant to a distinction opposite to that unity (example: if rational first constitutes man in his being and specific unity, rational is wholly first repugnant to a specific distinction such that, when removing if possible or per impossibile everything other than rational that is not part of the meaning of rational and keeping only the meaning of rational, a division into diverse specific natures will be repugnant to it). And the proof of this proposition is that if such a distinction is repugnant to the constituted whole, then it is repugnant to it by something; let that something be a; if it is wholly repugnant to the a itself then the intended conclusion is gained, – if not but it is repugnant to the a itself through b, there will be a process ad infinitum or, wherever a stand is made, that will be the ultimate constituent in such a unity and a distinction opposed to such unity will be wholly repugnant to it. Therefore if paternity constitutes the first supposit in its personal being under the idea of its being incommunicable, then communicability must of its own idea be first repugnant to paternity.
46 Sed hoc videtur falsum multipliciter: Primo, quia secundum illos qui tenent hanc opinionem, quiditas de se non est incommunicabilis; ergo nec paternitas. 46. But this seems false for many reasons: First because, according to those who hold this opinion [n.15], quiddity is not of itself incommunicable; therefore neither is paternity.
47 Secundo, quia paternitas non est de se 'haec', circumscripto omni eo quod non est de formali ratione paternitatis: circumscripta enim deitate, quae non est de formali ratione paternitatis (secundum Augustinum VII De Trinitate cap. 2 et 4, 'non eo Pater quo Deus'), paternitas non est de se formaliter infinita, et per consequens nec est de se 'haec', - et si hoc, igitur nec multo magis erit de se incommunicabilis, quia incommunicabilitas praesupponit singularitatem. 47. Second because paternity is not of itself a ‘this’, when everything that is not of the formal idea of paternity has been removed; for when deity is removed, which is not of the formal idea of paternity (according to Augustine On the Trinity VII ch.2 n.3, ‘he is not Father by that by which he is God’), paternity is not of itself formally infinite, and consequently neither is it of itself a ‘this’ – and if so,[14] then neither will it much more be of itself incommunicable, because incommunicability presupposes singularity.
48 Tum tertio, quia quaelibet relatio divina originis est aeque eadem essentiae divinae; ergo si ex illa contrahit aliquam incommunicabilitatem, quaelibet aequaliter eam contraheret: sed hoc est falsum, quia spiratio activa licet sit 'haec', non tamen incommunicabilis, quia est in duobus, Patre scilicet et Filio. 48. Next, third, because any divine relation of origin is equally the same as the divine essence; therefore if it contracts from it some incommunicability, any relation would contract it equally; but this is false, because active inspiriting, although it is a ‘this’, is yet not incommunicable, for it is in two things, namely the Father and the Son.
49 Et ex hoc quarto probatur quod cum opposita relativa videantur uniformiter se habere ad incommunicabilitatem et spiraƿtio activa non sit de se sic incommunicabilis, ergo nec spiratio passiva, sibi opposita; ergo nec sic constituet Spiritum Sanctum in esse personali, quod est falsum. 49. And from this result is proved, fourth, that since opposite relatives seem to be uniformly related to incommunicability, and since active inspiriting is not of itself thus incommunicable, then neither is passive inspiriting, which is the opposite of active inspiriting, incommunicable; therefore neither will passive inspiriting thus constitute the Holy Spirit in his personal being, which is false.
50 Tum quinto, quia etiam si ponerentur quaecumque positiones, impossibiles vel incompossibiles, stante intellectu 'rationalis', repugnaret sibi dividi in plures naturas specificas: puta si poneretur quod 'rationale' esset differentia coloris et quod ille color posset causare substantias de nihilo, vel quaecumque talia. Posita autem hac positione impossibili quod prior esset productio voluntatis quam intellectus, salvata ratione generationis et spirationis, spiratio activa esset in uno supposito et generatio activa tunc esset in duobus, quia tunc communicaretur Spiritui Sancto - in illo instanti in quo spiratur - vis generativa; ergo modo generationi activae in se non repugnat formaliter communicabilitas. ƿ 50. Next, fifth, because even if certain positions are set down, impossible or incompossible when the understanding of ‘rational’ is in place, it would be repugnant for it to be divided into several specific natures; for example if it were set down that ‘rational’ were the difference of color and that the color could produce substances from nothing, or any suchlike things. But once this impossible position is set down, that the production of the will is prior to that of the intellect, then, when preserving the ideas of generation and inspiriting, active inspiriting would be in one supposit and active generation would then be in two, because there would be communicated to the Holy Spirit – in the instant in which he is inspirited – generative force; therefore now communicability is not formally repugnant to active generation in itself.[15]
51 Item, arguitur secundo sic principaliter, quantum ad istam viam: ab ultimis constitutivis et distinctivis aliquorum non potest abstrahi aliquid commune dictum in 'quid' de eis; probatio: quia si est aliquid commune eis, illo communi non distinguuntur primo, sed aliquo contrahente distinguuntur, et ita non sunt prima distinctiva; si ergo sunt prima distinctiva, nihil est commune eis dictum in 'quid'. A paternitate autem et filiatione abstrahitur hoc quod est relatio, quae videtur esse commune eis et univoce: potest enim intellectus certus esse de relatione et dubius de hac relatione et illa. Ergo ista a quibus abstrahitur, non sunt primo distinctiva. ƿ 51. Again, an argument as to this way [n.32] is made, second, principally as follows: from the ultimate constitutive and distinctive elements of certain things there cannot be abstracted something common that is predicated in the ‘what’ of these things; proof: because if there is something common to them, they are not first distinguished by that common thing, but they are distinguished by something that contracts them, and so they are not the first distinctive elements; if then they are first distinctives, nothing predicated in the ‘what’ is common to them. But from paternity and filiation is abstracted that which relation is, and this seems to be something common to them and univocal; for the intellect can be certain about relation and doubtful about this relation and that. Therefore the things from which relation is abstracted are not first distinctives.[16]
52 Item, tertio: primum constitutivum suppositi in aliqua natura videtur facere per se unum cum illa natura, quia non videtur quod per accidens possit esse 'primum simpliciter' in aliquo genere, secundum Philosophum II Physicorum; sed sicut in creaturis relatio est alterius generis ab absoluto, et ideo non facit unum per se cum eo, ita in divinis non videtur esse unus conceptus per se absoluti et relationis; ergo si persona ista duo includat essentialiter, scilicet essentiam et relationem, non videtur esse per se suppositum et primum talis naturae, sed quasi suppositum per accidens, et ita videtur quod possit dari aliquid prius constitutivum per se suppositi in illa natura. ƿ 52. Again, third: the first constitutive element of a supposit in any nature seems to make something that is per se one with that nature, because it does not seem that the per accidens could be ‘first simply’ in any genus, according to the Philosopher Physics 2.1.192b20-23;[17] but just as in creatures relation is of a different kind from the absolute and so does not make something per se one with it, so in divine reality there does not seem to be one concept per se of the absolute and of relation; therefore if person includes these two things, namely essence and relation, essentially, then person does not seem to be a supposit per se and first of such a nature but is a supposit as it were per accidens, and so it seems that some prior thing could exist that is constitutive per se of the supposit in that nature.
53 Ex quarta via arguitur per auctoritates: Augustinus VII De Trinitate cap. 2: ((Omne relativum est aliquid excepto relativo)) etc. Ergo, sicut deduxit prima ratio, videtur concedere quod illud quod refertur est aliquid ad se. ƿ 53. [Fourth way] – In the fourth way the argument is from authorities: Augustine On the Trinity VII ch.1 n.2: “Every relative is something when the relative is removed etc.” Therefore, as was deduced by the first reason [n.33], he seems to concede that that which is related is something in itself.
54 Item, in eodem, cap. 8: ((Omnis res ad se subsistit, quanto magis Deus?)). Et loquitur de 'subsistere' quod convenit substantiae prout graeci accipiunt substantiam: accipiunt autem ipsi (secundum eum) substantiam sicut nos personam; ergo 'subsistere' quod convenit personae in quantum persona, quod numeratur in tribus (prout scilicet dicuntur 'tres subsistentes'), illud est ad se, secundum eum, et inconveniens est personam divinam subsistere ad aliud, hoc modo accipiendo 'subsistere'. 54. Again, ibid. ch.4 nn.8-9: “Every being subsists for itself, how much more God?” And he speaks of ‘subsist’ which pertains to substance in the way the Greeks take substance; but they (according to him) take substance the way we take person; therefore the ‘subsist’ which belongs to a person insofar as it is person, which is counted up in the three (namely the way we speak of ‘three subsistents’), that ‘subsist’ exists for itself, according to him, and it is unacceptable for a divine person to subsist toward another when taking ‘subsist’ in this way.
55 Item, tertio: omnia quae ponuntur in definitione personae, sive a Boethio De duabus naturis sive a Richardo IV De Triniƿtate cap. 22, sunt absoluta, ita quod nullum illorum includit relationem essentialiter; et definitio debet exprimere intrinsecam quiditatem definiti, - ergo etc.a. 55. Again, third: all the things put in the definition of person, whether by Boethius De Persona ch.3 or by Richard of St. Victor On the Trinity IV ch.22, are absolute, such that none of them includes relation essentially; and a definition ought to express the intrinsic quiddity of the defined thing, – therefore etc.[18]

(C) Third opinion

Latin English
56 Tertio modo ponitur aliter, personas divinas esse absolutas. ƿ 56. [Exposition of the opinion] – In a third way the position is otherwise,[19] that the divine persons are absolute.
57 Et ne videatur novum et extraneum, adducitur dictum cuiusdam antiqui doctoris, distinguentis 'aliquid dici dupliciter secundum substantiam'. Dicit enim sic: ((Intelligendum est quod - sicut dicit Richardus de Sancto Victore - 'dici secundum substantiam' est dupliciter: uno modo indicando substantiam secundum naturam communem, et sic dicitur 'homo' secundum substantiam; aut indicando substantiam ut suppositum certum, ut 'quidam homo'. Primo modo dicere substantiam (scilicet pro quiditate) est dicere 'quid', secundo modo est dicere 'aliquem')). Dicit ergo ulterius quod ((nomen essentiae vel substantiae (vel quiditatis) dicitur secundum substantiam quia indicat naturam communem, sed persona dicitur secundum substantiam quia indicat suppositum certum et distinctum: natura enim communis non multiplicatur, nec refertur, - et ideo quod dicit substantiam secundum naturam communem, ita dicitur 'ad se' quod nullo modo potest dici secundum relationem; suppositum autem (sive hypostasis) est natum plurificari et ad aliud comparari, et ita referri: et quod sic dicitur secundum substantiam, nihil impedit ratione relationis superadditae - dici secundum relationem. Et hoc vult Richardus de Sancto Victore)). 57. And lest it seem novel and out of the way, a certain older doctor’s saying is adduced who distinguishes ‘something said in twofold way according to substance.’ For he speaks thus [Bonaventure, Sentences I d.25 a.1 q.1]: “One must understand that – as Richard of St. Victor says [On the Trinity IV chs.6-7]—‘being said according to substance’ is double: in one way by indicating substance according to common nature, and thus ‘man’ is said according to substance; or by indicating substance as a certain supposit, as in the case of ‘a certain man’. To say substance in the first way (namely as the quiddity) is to say a ‘what’, and in the second way it is to say a ‘whom’.” He says further that “the name of essence or substance (or of quiddity) is said according to substance because it indicates the common nature, but person is said according to substance because it indicates a definite and distinct supposit; for the common nature is not multiplied nor is it related, – and therefore what it calls substance according to common nature is in this way said to be ‘for itself’ because it can in no way be said according to relation;a but a supposit (or hypostasis) is of a nature to be multiplied and to be compared to another, and so to be related; and what is thus said according to substance in no way impedes – by reason of the superadded relation – its being said according to relation. And this is what Richard of Saint Victor means.” a. [Interpolation] “and in this way indeed it is divided from the opposite”
58 Idem etiam doctor - in quaestione illa 'An proprietates distinguant personas' - dicit quod 'secundum quod sunt habitudines, non distinguunt personas, sed secundum quod sunt origines'; quod verbum - licet ipse forte non sic intelligat - potest ƿexponi quod origines non distinguunt personas formaliter, sed quasi principiative: sicut motus in creaturis, et maxime si esset in movente et non in moto, non distingueret terminos motus formaliter sed effective, quod pertinet ad genus causae efficientis, quemadmodum etiam si natura humana poneretur in uno homine et ipsa non posset multiplicari nisi per generationem, posset dici quod generatio multiplicat homines, non quidem formaliter (quasi homines distinguerentur formaliter generationibus ut sunt generationes), sed quasi effective, quia generatio reducitur ad genus causae efficientis. Ita posset dici in proposito, quod natura divina non communicatur suppositis nisi per originem, et ita origine distinguuntur personae in natura quasi principiative, reducendo ad ipsum principians, quod distinguit non formaliter sed correspondenter distinguenti effective in creatura. 58. The same doctor also[20] says – in the question ‘Whether the properties distinguish the persons’ – that ‘in the way that they are dispositions they do not distinguish the persons, but in the way that they are origins’; which statement – even if he himself perhaps not so understand it – can be expounded as that the origins do not distinguish the persons formally but as it were by way of principle; just as motion in creatures, and especially if the motion be in the mover and not in the moved, would not distinguish the terms of motion formally but effectively, which pertains to the genus of efficient cause, – in the way also that, if human nature were posited in one man and could not be multiplied save by generation, one could say that generation multiplies men, not indeed formally (as if men were distinguished formally by generations as they are generations), but as it were effectively, because generation is reduced to the genus of efficient cause. One could speak thus in the case of the issue at hand, that the divine nature is not communicated to the supposits save by origin, and thus it is that the persons are distinguished in nature by their origin as it were by a principle, reducing this to the principal source itself, which distinguishes not formally but in a way corresponding to what distinguishes effectively in creatures.
59 Secundum hoc ergo poneretur quod personae divinae constituerentur in esse personali - et distinguerentur - per aliquas realitates absolutas et quasi principiative, non formaliter distinguerentur 'personae productae' per origines; non tamen illa constituentia personas essent absoluta primo modo sed secundo modo, quia etsi non essent formaliter relationes, constituta tamen per ipsas essent referibilia. Iste posset esse modus ponendi. 59. Accordingly then the position would be that the divine persons would be constituted in personal existence – and distinguished – by absolute realities and as it were by way of principle, and the ‘produced persons’ would not be formally distinguished by origins; but the things constituting the persons would be absolute not in the first way but the second way, because although they would not formally be relations, yet the things constituted by them would be relatable. This could be a way of stating the position.
60 Solutio autem huius positionis non tantum probatur per illas quattuor vias tactas contra secundam opinionem, sed etiam per alias quasdam persuasiones. Primo quidem, quia prima substantia est maxime substantia, secundum Philosophum in Praedicamentis, - et hoc non est imperfectionis; ergo videtur quod hoc modo posset poni prima subƿstantia in divinis, videlicet persona, cui maxime competat subsistere, hoc est 'per se esse'. Relatio autem non videtur formaliter posse constituere aliquid subsistens, nec per consequens primam substantiam. 60. [Proofs] – Now the solution given by this position is not only proved by the four ways touched on against the second opinion [nn.32-55], but also by certain other persuasive points. First indeed because[21] primary substance is substance most of all, according to the Philosopher in Categories 5.2a11-14, – and this is not a mark of imperfection; therefore it seems that in this way one could posit that primary substance in divine reality, namely the person, to which it most belongs to subsist, that this is ‘to exist per se’. But relation does not seem to be able formally to constitute something subsistent, nor consequently to constitute primary substance.
61 Et confirmatur ista ratio, quia secunda substantia dicit totum 'quod quid est' primae substantiae, - igitur in prima substantia non concurrit aliqua distincta quiditas a quiditate secundae substantiae; ergo nec quiditas relationis, quae est distincta a quiditate essentiae, pertinet ad rationem primae substantiae. 61. There is a confirmation too for this reason, that secondary substance states the whole ‘what it is’ of primary substance, – therefore in primary substance there does not concur any quiddity distinct from the quiddity of secondary substance; therefore neither does the quiddity of relation, which is distinct from the quiddity of essence, pertain to the idea of primary substance.[22]
62 Confirmatur etiam, quia si oportet - in his quae sunt ad aliquid in divinis - non tantum ponere quiditatem, puta non tantum paternitatem sed hanc paternitatem, et hoc sub ratione incommunicabilis, et haec omnia competere sibi in quantum est ad aliud et ut non est formaliter illud quod est ad se, - quare non potest ita in eo quod est ad se, non per illud formaliter 'quod est ad aliud' haberi hoc quod est incommunicabile? 62. There is a confirmation too in that if it is necessary – in things that exist toward something in divine reality – not only to posit quiddity, namely not only paternity but this paternity, and that too under the idea of incommunicability, and to posit that all these things belong to it insofar as it exists toward another and as it is not formally that which is for itself, – that if so, why can this not hold of that which is for itself, namely that what it is to be incommunicable is not had through that which is formally ‘what exists toward another’?
63 Et confirmatur istud ultimo efficaciter, ut videtur, quia in substantia creata licet imperfectionis sit limitari ad unam subsistentiam sive ad unum esse perfectissimum quod nullo modo est determinabile nec contrahibile, nec potest esse aliquid alicuius, tamen quod natura ipsa possit habere ultimum esse, secundum quod non est natum contrahi aliquo alio, hoc non est alicuius imperfectionis, quia hoc conceditur substantiis et negatur accidentibus propter eorum imperfectionem; ergo videtur quod natura divina 'ut est ad se' habebit ex se ultimum esse actuale et ultimam unitatem absque limitatione ad unicum esse subsistentiae. 63. And this is ultimately confirmed efficaciously, as it seems, by the fact that in created substance, although it is a mark of imperfection to be limited to one subsistence or to one most perfect existence, which is in no way determinable or contractible and which cannot be anything of something else, yet the fact that nature itself can have ultimate existence, because of its being of a nature to be contracted by something else, this is not a mark of any imperfection, because this is conceded to substances and denied, because of their imperfection, to accidents; therefore it seems that divine nature ‘as it is for itself’ will have of itself ultimate actual existence and ultimate unity without limitation to a single being of subsistence.
64 Et tunc posset poni exemplum, quod sicut si anima intellectiva primo perficeret vel constitueret cor in esse suppositi et secundo cor animatum posset producere manum in esse suppositi, non essent aliqua distincta in natura animati nisi per origines, et tamen ƿformaliter essent aliqua absoluta, quorum unum producitur per alterum; in ipsis tamen vere essent relationes producentis et producti: non enim minus salvantur relationes - sed magis, ut videtur - ponendo aliqua absoluta quae possent referri, quam si non ponantur aliqua talia absoluta. 64. Then too one can set down an example, because just as if the intellective soul were first to perfect or constitute the heart in the being of supposit and just as if the animated heart were able, second, to produce the hand in the being of supposit, there would not be anything distinct in the nature of the animated whole save by their origins, and yet formally they would be certain absolute things one of which is produced by another; yet in them there would truly be relations of producer and produced; for relations are not less preserved – on the contrary they are more preserved, it seems – if one posits certain absolutes that can be related, than if any such absolute things are not posited.[23]
65 Respondetur ad illa quae hic tacta sunt de prima substantia, quod relatio habet vim constituendi hic primam substantiam vel suppositum secundae substantiae. Quod confirmatur per hoc, quia quae sparsa sunt in inferioribus, unita sunt in superioribus, et ideo licet alio conveniant alicui in creaturis 'esse ad' et subsistere, tamen ista possunt eodem competere Deo vel personis divinis. 65. Response is made to what has been touched on here about primary substance [namely that relation cannot constitute it, n.60] that relation[24] has here the force of constituting a primary substance or a supposit of secondary substance. The fact is confirmed by this, that what is scattered about in lower things is united in higher things, and that therefore, although ‘to exist toward’ and to subsist belong to a thing in the case of creatures through something different, yet they can both belong to God or to the divine persons through something the same.
66 Contra istud arguitur sic: quaero quam vim intelligis, aut vim causae efficientis aut formalis ? Si efficientis, quasi causabit ibi quamdam realitatem absolutam, quae formaliter constituet ibi primam substantiam, - et ita conceditur propositum, quod prima substantia constituitur aliqua realitate absoluta; et cum hoc, additur unum aliud impossibile, quod relatio possit causare illam personam absolutam. Si secundo modo, scilicet formaliter, cum nulla forma habeat vim constituendi aliquid formaliter nisi tale quale natum est esse aliquid tali forma (sicut albedo non habet vim conƿstituendi aliquid nisi album et quae includuntur in albo), sequitur quod relatio - quae est essentialiter habitudo 'ad aliud' - non habet vim constituendi aliquid 'ad se'. Confirmatio illa nihil videtur valere: ideo enim fit talis unio in Deo, propter infinitatem essentiae divinae, quae in se unitive includit omnem perfectionem simpliciter et etiam omnem realitatem sibi compossibilem; proprietas autem non est infinita formaliter, ergo non oportet in ea uniri omnem realitatem (et maxime non illam quae videtur sibi formaliter repugnare aut non posse in ea includi), quasi maiorem perfectionem diceret formaliter quam ista, vel non minorem. 66. Against this an argument is made as follows: I ask what force you mean, whether the force of an efficient or of a formal cause? If of an efficient cause, it will as it were cause there a certain absolute reality that will formally constitute there a primary substance, – and thus the point at issue is conceded, namely that primary substance is constituted by some absolute reality; and, along with this, there is added one other impossibility, that relation could cause that absolute person. If in the second way, namely formally, since no form has the force of constituting anything formally save such a thing as is of a nature to be something by such form (as whiteness does not have the force of constituting anything save what is white and what is included in white), the consequence is that relation – which is essentially a disposition ‘toward another’ – does not have the force of constituting anything ‘in itself’. The confirmation [n.65] seems to have no validity: because it is for this reason that such union is brought about in God, namely because of the infinity of the divine essence, which includes unitively in itself every perfection simply and also every reality compossible with itself; but a property is not infinite formally, and so there is no need for every reality to be united in it (and especially not that reality which seems to be formally repugnant to it or unable to be included in it), as if it were stating a greater perfection formally, or not a lesser perfection, than the essence does.

II What one should think about the third opinion

Latin English
67 Et si obiciatur contra istam viam quod ipsa non possit stare cum fide, quia Salvator exprimens totam veritatem fidei nominavit tres personas (Matth. ultimo) Patrem et Filium et Spiritum Sanctum, et beatus Ioannes in canonica sua prima cap. 5, tres sunt, inquit, qui testimonium dant in caelo: Pater, Verbum et Spiritus Sanctus, - et sancti tractantes de ista materia, postea, fundantes se in istis verbis canonis, videntur semper expresse dicere quod personae non distinguuntur formaliter nisi per relationes, sicut fuit argutum pro opinione secunda: 67. And if it be objected against this way [sc. the third] that it cannot stand along with the faith, because the Savior, when expressing the whole truth of the faith, named the three persons (Matthew 28.19) Father and Son and Holy Spirit, and blessed John in his first canonical letter 5.7 says ‘there are three who give testimony in heaven: Father, Word, and Holy Spirit’, – and the saints, when later treating of this matter, base themselves on these words of the canon [of Scripture] and seem always expressly to say that the persons are not distinguished formally save by relations, as was argued for the second opinion [nn.18-22]:
68 Hic posset dici quod Salvator vere docuit tres personas, et eas esse relativas istis relationibus, et personam accipere essentiam a persona, - et hoc quidem non negat ista opinio; non sequitur tamen 'Salvator non dixit personas divinas constitui per aliquid absolutum, ergo non constituuntur sic' (locus enim ab auctoritate non tenet negative), sicut non sequitur 'loquor cum episcopo et officiali et archidiacono, ergo isti distinguuntur in esse personali per istas relationes'. Et forte Salvator videns nos non posse concipere realitates proprias absolutas quibus constituuntur formaliter personae divinae in esse personali, si quae sint, voluit eas nobis ƿexprimere nominibus nobis intelligibilioribus; possumus enim aliquo modo istas relationes originis concipere ex relationibus originis in creaturis. Et forte posset assignari alia ratio, quia hic plus de veritate fidei simul exprimitur quam alio modo: Si enim sint personae absolutae et proprietatibus absolutis constitutae (a, b, c), et possent nominari nominibus, - si illa expressisset Salvator, praecise in hoc expressisset distinctionem personarum et non originem personae a persona; exprimendo autem personas istas nominibus relativis, istis utrumque expressit, scilicet distinctionem et originem. 68. One could here say that the Savior taught three persons and that they are relatives by these relations, and that a person receives essence from a person – and this indeed is not denied by the present opinion [n.56]; yet the inference does not follow that ‘the Savior did not say that the divine persons were constituted by anything absolute, therefore they are not so constituted’ (for the place taken from the authority does not hold negatively), just as the inference does not hold, ‘I speak with the bishop and the official and the archdeacon, therefore these are distinguished in their personal being by these relations’. And perhaps the Savior, seeing that we cannot conceive the proper absolute realities, if there are any, by which the divine persons are formally constituted in their personal being, wanted to express them to us by names more intelligible to us; for we can in some way conceive those relations of origin from relations of origin in creatures. And perhaps another reason could be assigned, that in this way [sc. through relations of origin] more of the faith is expressed at once than in the other way [sc. through absolutes]; for if the persons are absolute and are constituted by absolute properties (a, b, c) and can be named by their names – if the Savior had expressed them [sc. absolute names], he would precisely thereby have expressed the distinction of the persons and not the origin of person from person; yet, by expressing the persons with relative names, he expressed both facts by them, namely distinction and origin.
69 Quod autem possint divinae personae aliquibus nominibus absolutis nominari et exprimi, videtur posse monstrari per Scripturam, - sicut Prov. 30, ubi (post multas quaestiones motas de Deo) quaerit Salomon: Quod nomen eius, et quod nomen Filii eius, si nosti? - Si primum nomen Filii eius est 'Filius' (quod oportet, si constituatur in esse per filiationem), illa quaestio videtur nulla esse, quia omnis quaestio aliquid certum supponit et aliquid dubium quaerit (ex VII Metaphysicae, ultimo). Illa ergo nulla esset, quia idem supponeret et quaereret: supponit enim ipsum esse Filium et quaerit quod est nomen eius, - et consimiliter per naturam relationis supponit 'illud cuius est relativum' esse Patrem et quaerit illud nomen. Posset sibi responderi: tu quaeris nomen Patris et nomen Filii, et tu dicis nomina prima eorum! 69. But that the divine persons could be named and expressed by some absolute names seems able to be shown by Scripture, – as in Proverbs 30.4 where Solomon (after the many questions he moves about God) asks: “What is his name and what the name of his Son, if you know?” – If the first name of ‘his Son’ is ‘Son’ (which it should be, if he is constituted in being by filiation), this question seems to be empty, because every question supposes something certain and asks about something doubtful (from Metaphysics 7.17.1041a10-16). The question then would be empty, because it would suppose and ask about the same thing; for it supposes that he is Son and asks ‘what is his name’, – and likewise it supposes, through the nature of relation, that ‘that of which he is relative’ is the Father and asks about the name. One could reply to Solomon: you are asking about the name of the Father and of the Son, and you state their first names!
70 Videtur ergo posse dici quod si Scriptura Nova expresse velit istas esse personas relativas, et hoc sit de substantia fidei, tamen non invenitur expressum quod relationes sint primae formae, constituentes et distinguentes primo personas, - nec hoc declaravit Ecclesia. Neque in Symbolo apostolorum, neque in Symbolo Nicaeno, neque in concilio generali sub Innocentio III hoc declaratur (quoad istum articulum 'De Trinitate', ponitur Extra, 'De summa Trinitate et fide catholica', ((Firmiter))); neque in concilio Lugdunensi ƿgenerali sub Gregorio X (quod, quoad istam materiam 'De Trinitate', ponitur Extra, 'De summa Trinitate et fide catholica', ((Fideli)), et est hodie in sexto libro Decretalium), neque in aliquo alio concilio, quod adhuc manifeste videatur traditum in Scriptura aliqua authentica. 70. Therefore it seems one could say that if the New Scripture [Testament] expressly intends them to be relative persons, and that this is of the substance of the faith, yet nothing express is found that the relations are the first forms, constituting and distinguishing the persons first, – nor has the Church declared this. Neither in the Apostles’ Creed nor in the Nicene Creed nor in the General Council under Innocent III is this declared (as to the article ‘On the Trinity’, an ‘Extra’ is set down, ‘On the Supreme Trinity and the Catholic Faith’, “Firmly”); nor in the General Council of Lyons under Gregory X (which, as to the matter ‘On the Trinity’, is set down an ‘Extra’, ‘On the Supreme Trinity and the Catholic Faith’, “Firmly”, and it is today in the sixth book of the Decretals), nor in any other Council is what may hitherto seem manifestly handed down in any authentic Scripture made clear.
71 Si ergo hoc Christus non docuit nec Ecclesia declaravit, scilicet personas relationibus primo distingui, non videtur tunc asserere hoc esse fidei, quia si istud non est verum, non videtur esse reverenter dictum de personis divinis quod non sint nisi 'relationes subsistentes'; Si tamen est verum, non tamen traditum est sicut verum certum, non videtur tutum esse asserere hoc tamquam verum certum tenendum. Et licet verum sit personas distingui relationibus (et stando in hoc generali, sancti laboraverunt qualiter possit stare distinctio personarum cum unitate essentiae), tamen non oportet negare quin aliqua distinctio quasi prior possit poni, quae etiam concedet istam distinctionem, - ita quod omnis via tenet istam affirmativam veram, quod scilicet personae divinae relationibus distinguuntur, licet aliqua via diceret quod istam distinctionem quasi praecederet aliqua distinctio realis. Nec oportet restringere articulum fidei traditum in generali, ad unum intellectum specialem, quasi non possit ille intellectus generalis esse verus nisi in isto speciali: et sicut istum articulum, quod 'Verbum Dei factum est homo', non oportet restringere ad unum modum determinatum (qui non est expressus in canone nec ab Ecclesia), ita quod non possit esse verus nisi ille modus esset verus; hoc enim est reducere articulum fidei ad incertitudinem, si aliquid sit incertum quod non est traditum sicut articulus fidei (videtur enim incertum quod non potest sine aliquo incerto teneri). 71. If therefore Christ did not teach this nor has the Church declared it, namely that the persons are first distinguished by relations, neither Christ nor the Church then seem to assert that this is of the faith, because, if is not true [sc. that the persons are distinguished first by relations], it is not reverently said of the divine persons that they are only ‘subsistent relations’ [Henry of Ghent]; if however it is true, yet it is not handed down as a certain truth, it does not seem safe to assert that this is to be held as a certain truth. And although it be true that the persons are distinguished by relations (and it is while holding to this in general that the saints have labored on how a distinction of persons can stand with unity of essence), yet one should not deny that any other distinction, which will also concede this distinction, may be posited as prior, – such that every way holds this affirmative to be true, namely that the divine persons are distinguished by relations, although some way says that this distinction is as it were preceded by some real distinction. Nor should one restrict an article of faith handed down in general to one particular meaning, as if the general meaning could not be true save in the particular one; and just as one should not restrict this article, that ‘the Word of God was made man’, to one determinate mode (which is not expressed in the canonical Scripture or by the Church), such that it could not be true unless that mode were true; for this is to reduce an article of faith to incertitude, if anything is uncertain that has not been handed down as an article of faith (for what cannot be held without some uncertainty seems to be uncertain).
72 Si ista positio teneretur, diceretur quod ista realitas absoluta - constituens personam et distinguens eam - non esset realitas ad se sicut essentialia sunt ad se, sed realitas personalis et ad se secundo modo, secundum distinctionem illius magistri positam in principio opinionis. ƿ 72. If this position [n.56] be held, one should say that this absolute reality – constituting and distinguishing the person – would not be a reality for itself as the essentials are for themselves, but a reality that is personal and for itself in the second way [n.59], according to the distinction of that master which was set down at the beginning of the opinion [n.57].

III To the arguments for the second opinion when holding the third opinion

Latin English
73 Qui teneret hanc opinionem, posset respondere ad argumenta Augustini omnia pro opinione praeposita, huic contraria, per illam distinctionem illius doctoris, - quia ƿloquitur de his quae sunt ad se simpliciter, ita quod nec sunt relata nec referibilia, sed sunt opposita relationi, sicut patet per exempla sua ibi. Videtur enim ipsemet dicere ibi quod aliquid ƿest ad se licet sit referibile ad aliud, sicut expresse vult VII De Trinitate cap. 8, ubi tractans quomodo graeci dicunt tres esse substantias, vult quod subsistere - secundum quod competit substantiae ƿillo modo - sit ad se. Subdit enim ibi: ((Si aliud est Deo esse et aliud subsistere, sicut aliud est Deum esse et aliud Patrem esse, relative ergo subsistit, sicut relative gignit)); et ex hoc infert: ƿ((Itaque substantia iam non erit substantia, quia relativum)); et infra: ((Absurdum est autem ut substantia relative dicatur: omnis enim substantia ad se subsistit, quanto magis Deus))? - Quid expressius quam quod substantia, sicut graeci accipiunt eam (scilicet pro persona), sit substantia prima et non secunda, sit ad se et ad se subsistat, illo 'subsistere' quod competit substantiae sic dictae? 73. [To the authorities] – Someone who held this opinion [n.56] could respond to all the arguments of Augustine for the opinion put before [n.15], contrary to this opinion, through the distinction of the aforesaid doctor [n.57] – because[25] he [Augustine] is speaking of things that are for themselves simply, such that they are neither related nor relatable, but are opposite to relation, as is plain from his examples there [On the Trinity V]. For he himself seems to say there that something is for itself although it is relatable to another, as is expressly intended by On the Trinity VII ch.4 nn.8-9 where, when treating of how the Greeks say that there are three substances, he means that to subsist – in the respect it belongs to substance in the way the Greeks say substance – is for itself. For he subjoins there: “If it is one thing for God to exist and another for him to subsist, just as it is one thing for him to be God and another to be Father, then he subsists relatively, just as he generates relatively;” and from this he infers: “therefore substance will not now be substance, because it will be a relative;” and later: “But it is absurd that substance be said relatively; for every substance subsists for itself, how much more God?” – What is more express than that substance, as the Greeks take it (namely for the person), is primary substance and not secondary substance, and exists for itself and subsists for itself, with the ‘to subsist’ which belongs to substance as so meant?
74 Et si obiciatur quod illa verba Augustini 'de substantia et de persona' non debent magis accipi de personali quam de essentiali, ƿquia dicit quod ' eodem est Deus et persona', - responsio: 'eodem', id est aliquo dicto ad se, distinguendo illud quod est 'ad se' contra illud quod est 'ad aliud', quia Pater non est persona Filii, sicut nec est Deus Filii, - quemadmodum Socrates non est Socrates alicuius, sicut nec est homo alicuius, intelligendo ut correlativi. Sed non oportet quod 'omnino eodem' sit Deus et persona, ita quod persona omnino ad se dicatur sicut Deus dicitur ad se, vel deitas, quia tunc sicut non sunt tres deitates et per hoc nec tres magnitudines, secundum eum (quia magnitudo omnino dicitur ad se sicut deitas), sic nec essent tres personae, quod ipse negat. Quae ergo omnino sunt ad se, non numerantur,- quae omnino ad alterum, non sunt communia tribus; quae autem ad se, sed non omnino ad se sed referibilia (quia non repugnat eis referri), sunt communia (sed numerantur), aut possunt dici propria, a quibus potest abstrahi aliquid commune numeratum. 74. And if it be objected that the words of Augustine ‘about substance and person’ [n.73] should not be more taken of the personal than of the essential, because he says that ‘God and person exist by the same thing’, – response: ‘by the same thing’, that is, by something said ‘in relation to another’, because the Father is not the person of the Son, just as neither is he the God of the Son, – the way that Socrates is not Socrates of anyone, just as neither is man of someone, understanding this as man of his correlative. But there is no need that he be God and person ‘by something altogether the same’, such that person be said to exist altogether to itself the way God, or deity, is said to exist to itself, because then, just as there are not three deities and thereby not three magnitudes either, according to Augustine (because magnitude, like deity, is said to exist altogether to itself), so neither would there be three persons, which he himself denies. Things then that exist altogether to themselves are not separately counted, – things that exist altogether to another are not common to the three persons; but things that exist to themselves though not altogether to themselves but are relatable (because it is not repugnant for them to be related) are common (but counted up), or can be said to be proper things from which some common and counted thing can be abstracted.
75 Ad Augustinum XI De civitate Dei, concedo quod est 'quidquid habet', excepto relativo quod habet et non est ipsum; habet quidem correlativum, sicut Pater habet Filium ut Filium. Et ideo concedo quod prima persona est 'quidquid habet' ad quod non refertur: non est autem secunda persona, quam habet ut correlativam, licet illa relatione non primo constitueretur. 75. As to Augustine On the City of God XI [n.19], I concede that ‘God is whatever he has’ save for the relative he has which is not him; he does indeed have a correlative, as the Father has the Son as Son. And therefore I concede that the first person is ‘whatever he has’ to which he is not related; but he is not the second person, which he has as correlative person, although he is not first constituted by that relation.
76 Ad Boethium, quando dicit quod ((relatio multiplicat trinitatem)) etc., dico quod doctor ille accipit relationem pro origine, et sic intelligendo accipitur 'multiplicare' non pro formaliter distinguere, sed quasi principiative, correspondenter principio effectivo; et hoc quidem non est extorquere verba: 'multiplicare' enim est multa facere, sicut Christus vere multiplicavit panes evangelicos et tamen ipse non fuit forma illa qua formaliter multipliƿcabantur illi panes, - et Deus creans multiplicat animas, non tamen est ipse forma qua formaliter animae distinguuntur. 76. As to Boethius, when he says that ‘relation multiplies the trinity etc.’ [n.17], I say that that doctor takes relation for origin, and, understanding it in this way, ‘to multiply’ is taken, not as to distinguish formally, but by way of principle as it were, correspondingly to effective principle [n.58]; and this indeed is not to twist the words; for ‘to multiply’ means to make many, as Christ truly multiplied the Gospel loaves (Matthew 14.13-21, 15.29-39), and yet he was not the form by which those loaves were formally multiplied, – and God by creating multiplies souls is yet not himself the form by which souls are formally distinguished.
77 Ad Ioannem Damascenum dico quod una auctoritas eius solvit aliam, quia cap. 8 praecise ponit ingenerationem et cap. 51 ponit paternalem proprietatem; istae autem duae proprietates sunt distinctae, secundum Augustinum V De Trinitate cap. 6; ergo excludendo omnia alia in Patre - in cap. 8 - praeter ingenerationem, intelligit per ingenerationem esse personale Patris. Et ubicumque excludit ab aliqua proprietate alicuius suppositi omne aliud, per illam proprietatem inclusam includit omne aliud personale, et ita includeretur illa realitas absoluta, si qua esset: et maxime includeretur, ut videtur, quia in creaturis incluso accidente non excluditur subiectum, et ita inclusa relatione in persona divina non excluditur illud quod refertur ea, - sicut si diceretur quod sola paternitas est, non per hoc excluderetur Pater, qui paternitate est Pater. 77. As to John Damascene [nn.21-22], I say that one of his authorities solves the other, because precisely in ch.8 he posits [sc. in the Father] non-generation and in ch.52 he posits paternal property; but these two properties are distinct, according to Augustine On the Trinity V ch.6 n.7; therefore by excluding everything else that is in Father – in ch.8 – besides non-generation, he understands by non-generation the personal being of the Father. And wherever he excludes all other things from some property of some supposit, through the property that is included he includes every other personal aspect, and so the absolute reality, if there is any, would be so included; and it is included most of all, as it seems, because when, in the case of creatures, an accident is included, the subject is not excluded, and so when relation is included in a divine person that which is related by it is not excluded, – just as, if it be said only paternity exists, the Father who by paternity is Father would not thereby be excluded.
78 Ad Richardum dico: quod modus exsistentiae alius est, hoc pertinet ad originem, sed ex hoc non sequitur quod originatum non sit aliquid subsistens ad se, distinctum aliqua realitate personali absoluta ab originante. 78. To Richard [n.23] I say: the fact that the mode of existence is different does pertain to origin, but it does not follow from this that the originated is not something subsistent to itself, distinct from the originating by some absolute personal reality.
79 Ad Anselmum similiter dico quod 'omnia sunt unum et eadem ubi non obviat relationis oppositio ' vel formaliter (sicut relatio obviat relationi) vel sicut natum referri relatione opposita: isto modo personae - si essent absolutae - distinguerentur, quia in eis sunt relationes principiantes. 79. To Anselm [n.20] I likewise say that ‘all things are one and the same where the opposition of relation does not prevent it’ either formally (as relation prevents relation) or as of a nature to be related by the opposite relation: this is the way the persons – if they were absolute – would be distinguished, because in them there are relations by way of principles.
80 Ad rationes pro secunda opinione. Ad primam dici potest quod si realitas aliqua absoluta constituat personas, non tamen faciet compositionem cum essentia divina, sicut nec relatio constituens faceret: quod confirmatur per locum 'a maiore', quia realitas propria subsistentiae in creatura non facit compositionem cum essentia, relatio autem in creatuƿris facit compositionem cum fundamento, ut alias declarabitur, ergo si hic relatio potest non facere compositionem cum essentia, multo magis nec realitas suppositi faciet compositionem cum realitate naturae. 80. [To the arguments] – To the arguments for the second opinion [nn.24-27]. To the first [n.24] one can say that if any absolute reality constitutes the persons, yet it will not make a composite with the divine essence, just as neither would the constituting relation do so; the fact is confirmed by the argumentative place ‘from the greater’, because a reality proper to subsistence in a creature does not make a composite with the essence, but relation in creatures makes a composite with the foundation, as will be explained elsewhere [Ord. II d.3 p.1 qq.5-6, nn.9, 11-12,15-16; d.1 q.4 nn.5-6, 26]; therefore if here [sc. in God] relation cannot make a composite with the essence, much more will the reality of a supposit also not make a composite with the reality of nature.
81 Et cum confirmatur ratio, quod absolutum 'aut omnino manet aut omnino transit', dico: sicut dictum est declarando secundam positionem, quod 'relatio manet ex hoc quod eius ratio non est formaliter ratio essentiae, et transit quia secundum perfectam identitatem est essentia', ita dici potest quod realitas absoluta si constituat personam - transit quidem propter perfectam identitatem ad essentiam, manet tamen quia non est formaliter realitas essentiae. Et confirmatur ista responsio, quia perfectiones attributales videntur esse absolutae et non relativae (sicut dictum est distinctione 8, quaestione 'De attributis'), et tamen et manent et transeunt, ita quod non faciunt compositionem nec sunt idem formaliter ipsi essentiae; et si aliqua illarum secundum rationem formalem haberet distingui realiter ab altera, illa distinctio esset per eam formaliter et non per essentiam, et tamen non esset compositio. 81. And when the reason is confirmed because the absolute ‘either altogether remains or altogether passes over’ [n.25], I say: as was said in making clear the second opinion, namely that ‘relation remains by the fact that its idea is not formally the idea of essence, and it passes over because it is essence according to perfect identity’, so can it be said that absolute reality – if it constitute the person – does indeed pass over to the essence because of perfect identity, but it remains because it is not formally the reality of the essence. And there is a confirmation for this reason, that the attributal perfections seem to be absolute and not relative (as was said in distinction 8, in the question ‘About the attributes’ [d.8 nn. 185, 209, 215-217, 220, 222]), and yet they both remain and pass over, such that they do not make a composite with the essence nor are they formally the same as the essence; and if any of them would, according to their formal reason, have to be distinguished really from another, the distinction would be formally through that formal reason and not through the essence, and yet there would be no composition.
82 Ad secundum argumentum dico quod ponendo personas relativas, oportet ponere eas vere subsistentes et in eis esse eandem naturam non divisam; hoc non potest poni propter aliquam imperfectionem personarum in subsistendo, quia ponuntur ita vere subsistentes sicut si essent absolutae; ergo oportet quod ponatur propter infinitatem essentiae quae est in subsistentibus: sed eadem esset infinitas essentiae si personae essent absolutae, - ergo non oportet tunc naturam dividi, sicut nec nunc proprietas. Probetur igitur ista 'omnis natura, communis suppositis absolutis, distinguitur in eis'! Haec quidem vera est in creaturis, sed in proposito petit conclusionem principalem. 82. To the second argument [n.26] I say that when positing relative persons one must posit them as truly subsistent and that in them there is the same undivided nature; one cannot do this because of any imperfection of the persons in subsisting, because they are posited as being as truly subsistent as they would be if they were absolute; therefore one must posit them because of the infinity of the essence that is in the subsistents; but there would be the same infinity of essence if the persons were absolute, – so the nature should not in that case be divided just as neither does the property now divide it. Let this then be proved, ‘every nature, common to absolute supposits, is distinct in those supposits’! [n.26]. This is indeed true in the case of creatures, but in the issue at hand it begs the principal conclusion.
83 Ad tertium instando dicitur quod Patri constituto in esse personali, et Filio etiam constituto in esse personali, quasi est adventicia proprietas spiratio activa - secundum aliquos - et tamen ƿnon est quasi accidentalis secundum eos, nec etiam relatio rationis. Quare ergo non posset ita intelligi in proposito, personam constitui realitate absoluta et ei - quasi constituto in tali realitate advenire secundum modum intelligendi relationem, et tamen non esse nec accidentalem nec rationis? Et cum probatur quod sit relatio rationis, per simile de relatione ad creaturam, dico quod non est simile; illa enim relatio ad creaturam non est ex necessitate naturae fundamenti, sicut est hic. ƿ 83. To the third [n.27] reply is made by instancing that to the Father when constituted in his personal existence, and to the Son too when constituted in his personal existence, active inspiriting is at it were an adventitious property – according to some people – and yet it is not quasi accidental according to them, nor is it even a relation of reason. Why then could it not be thus understood in the issue at hand, that the person is constituted by an absolute reality and that to the person – as constituted in such reality – the relation, according to mode of understanding, is adventitious and yet is neither accidental nor a thing of reason? And when the proof that it is a relation of reason is given through similarity with relation to creatures [n.27], I say that it is not similar; for the relation to creatures does not arise from any necessity in the nature of the foundation, the way it does arise here [sc. in God].[26]

IV To the reasons against the second opinion when holding the second opinion

Latin English
84 Cui non placet ista opinio (quae tamen non videtur contradicere fidei, sicut tactum est declarando eam), si placet opinio seƿcunda magis (quae communis est), potest responderi ad rationes contra secundam opinionem: ƿAd primam respondetur negando illam propositionem 'omnis relatio praesupponit illud quod refertur'; haec enim propositio ƿfalsa est in relatione constituente suppositum, et vera est in aliis. ƿCum probatur per hoc quod 'relatio non refertur, sed aliquid, quod ƿnon est tantum relatio, refertur relatione', et cum dicitur ulterius 'illud relatum esse prius relatione' - negatur. 84. For someone who does not like this opinion (which, however, does not seem to contradict the faith, as was touched on when explaining it [nn.56, 68-71]), if he likes the second opinion more (which is the common one [n.15]), one can reply to the reasons against [nn.33-55] this second opinion: To the first [n.33] the response is by denial of the proposition ‘every relation presupposes that which is related’; for this proposition is false in the case of a relation that constitutes a supposit, and is true in the case of other ones. When it is proved by the fact that ‘a relation is not related, but something which is not merely relation is related by relation’, and when it is further said that ‘what is related is prior to relation’ [n.33], – it is denied.[27]
85 Ad illam propositionem quae dicit quod 'omni composito oportet prius intelligere partes et unionem partium', tenentes quod relatio est in essentia quasi actus in susceptivo, oporteret quod dicerent quod in ipsa persona - quae est quasi tota - non oporteret praeintelligi informationem quasi partis a quasi parte antequam intelligatur totum, sed, si praeintelligatur quasi talis informatio, non tamen quasi per modum formae denominantis. Sed tenendo opinionem secundam, melius videtur dicendum quod relatio non est quasi forma vel actus respectu essentiae (sicut tactum est distinctione 5), sed magis essentia videtur esse quasi forma et actus, qua relatio subsistens est Deus. Et hoc videtur probari ex hoc quod quandocumque fundamentum est potentiale ad relationem, prius naturaliter informatur fundamentum relatione quam suppositum; conceditur etiam - ex hoc - ibi relatum 'esse ad' formaliter ipso fundamento sive secundum ipsum fundamentum, sicut conceditur Socratem esse album albedine sive secundum albedinem. Neutrum videtur dandum in proposito: nec quod paternitas prius insit essentiae quam Patri, - nec quod Pater deiƿtate sive secundum deitatem sit Pater formaliter, quia hoc videtur secundum Augustinum VII De Trinitate cap. 4: 'alio est Pater, alio est Deus'; sed est Deus deitate formaliter, - non igitur est Pater deitate formaliter, sed alio, secundum Augustinum . 85.To the proposition that says ‘one must understand the parts and the union of the parts prior to any composite’ [n.34], if they hold that relation is not in the essence as an act in what receives act, they should say that in the person itself – which is a quasiwhole – one should not pre-understand an in-forming of a quasi-part by a quasi-part before the whole is understood, but one should if such a quasi-informing is preunderstood, though as by way of a denominating form. But when one holds the second opinion [n.15], it seems one should better say that relation is not a quasi-form or an act with respect to the essence (as was touched on in distinction 5 [d.5 nn.113,131, 137-138]), but rather the essence seems to be a quasi-form and quasi-act, whereby a subsistent relation is God. And this seems proved by the fact that whenever a foundation is potential to a relation, the foundation is in-formed by the relation before the supposit is; conceded too – as a result of this – is that in that case [sc. when the foundation is potential to a relation] the related thing is formally ‘being to’ by the foundation itself or in accord with the foundation itself, just as Socrates is conceded to be white by whiteness or in accord with whiteness. Neither seems it should be granted in the issue at hand: neither that paternity exists in the essence before in the Father, – nor that the Father by deity or in accord with deity is the Father formally, because this seems to accord with Augustine On the Trinity VII ch.2 n.3: ‘he is Father by one thing, he is God by another’; but he is God by deity formally – he is not therefore Father by deity formally, but by something else, according to Augustine.
86 Ideo aliter dici potest (tenendo secundam opinionem) quod etsi partes praeexigantur toti et unio partium, et quasi partes praeexigantur quasi toti et unio quasi partium, tamen ubi non est partialitas sed perfecta identitas eorum quae alias essent partes nisi alterum eorum esset infinitum, non oportet praeintelligi toti unionem talium, sed perfectam identitatem unius ad alterum. Et ita videtur in proposito, quod Patri - qui dicitur primo referri - praeintelligitur aliquo modo perfecta identitas relationis ad essentiam, sed non unio quasi formae, alicui quasi materiae vel quasi potentiali; nec talis perfecta identitas est ratio quod essentia formaliter denominatur a relatione. 86. Therefore one can speak differently (when holding the second opinion) that, although the parts and the union of the parts are pre-required for the whole, and quasiparts and the union of quasi-parts are pre-required for the quasi-whole, yet, where there is no partial-ness but perfect identity of the things that would otherwise be parts unless one or other of them were infinite, the union of such should not be pre-understood to the whole but rather the perfect identity of one thing with another should be pre-understood. And so it seems to be in the issue at hand, that to the Father – which is said to be first related – there is in some way pre-understood a perfect identity of the relation with the essence, but not the union of a quasi-form to some quasi-matter or quasi-potential; nor is such perfect identity a reason that the essence is formally denominated by the relation.
87 Si autem confirmetur ratio per hoc quod 'nihil est quantum primo et per se, nisi aliquid sit quantum per se et non primo, sed denominative', dico quod si quantitas possit esse eadem alicui quod alias esset susceptivum eius, et ita eadem quod non informaret illud, bene posset esse aliquod quantum primo et tamen nihil quantum per informationem (nec hoc videtur mirabile, quia 'primum' videtur posse separari ab eo quod est 'per se sed non primum'); ergo ita potest aliquid poni primo relatum, licet nihil sit relatum 'non primo sed per se', quasi informatum relatione. ƿ 87. But if the reason [n.34] be confirmed by the fact that ‘nothing is a quantity first and per se unless something is a quantity per se and not first but denominatively’ [cf. n.35, to which note however this confirmation does not entirely correspond], I say that if a quantity could be the same as something which would otherwise be susceptive of it, and the same could be such that it did not in-form it, then something could well be a quantity first and yet nothing would be a quantity by in-forming (nor does this seem remarkable, because the ‘first’ seems to be separated from that which is ‘per se and not first’); therefore in this way something can be posited as related first although nothing is related ‘not first but per se’, as if informed by the relation.[28]
88 Ad secundum dico quod sicut quaelibet forma se ipsa est talis forma, nec est alia ratio intrinseca quare est talis forma, ita etiam relatio aliqua se ipsa est formaliter realis et aliqua relatio se ipsa formaliter est tantum rationis; tamen huius vel illius aliquando sunt causae extrinsecae effectivae vel materiales, aliquando etiam aliqua causata vel aliqua signa posteriora sunt ex quibus possunt haec inferri demonstratione 'quia'. Dico tunc quod identitas, quia identitas, est relatio rationis, nec est alia ratio formalis 'propter quid', - paternitas, quia paternitas, est relatio realis, nec est alia ratio formalis 'propter quid'. Tamen quia relatio realis nata est habere causas extrinsecas causantes eam, communiter loquendo in creaturis, sequitur ibi quod relatio quae non habet tales causas, non est realis, sicut ad destructionem causae sequitur destructio causati; similiter, relatio aliqua realis, si non habet talem distinctionem causarum priorem, saltem causat distinctionem. Et tunc ex remotione tam causae quam causati (quorum alterum correspondet relationi reali) potest concludi aliquam relationem non esse realem, ita quod sequetur 'haec relatio non praeexigit extrema distincta, nec facit ea esse distincta, ergo non est relatio realis', et unde praemissae sint verae, oportet quaerere media probantia; sed consequentia est bona, sicut ex destructione causae sequitur destructio causati et ex remotione causati sequitur remotio causae de eo, quia saltem alterum istorum oportet concurrere ad relationem realem, ita quod ubicumque utrumque removetur, sequitur - consequentia per extrinseca - remotio relationis realis. Cum dicitur ((ergo inferre 'relationem non esse realem, quia non est inter distincta', est inferre 'non est realis, quia non est realis')), ƿdico quod non, quia licet ideo non distinguat extrema 'quia non est realis', quia argumentando a causa ad causatum, - tamen sequitur 'non distinguit, ergo non est realis', sicut a causato ad causam (et hoc, addito isto 'quod non praeexigit distincta'), quia tunc concurrunt ibi et negatio causae relationis realis et negatio signi, ex quibus concurrentibus perfecte infertur negatio relationis realis. ƿ 88. To the second [nn36-37] I say that, just as any form is per se such a form, nor is there any intrinsic reason why it is such a form, so too some relation by its very self is formally real and some relation is by itself formally only a relation of reason; however sometimes there are extrinsic effective or material causes of the former or the latter, sometimes too there are some caused things or some posterior signs from which the relations mentioned can by inferred by a demonstration-‘that’. I say that identity, because it is identity, is a relation of reason, nor is there any other formal reason ‘because of which’ it is so, – paternity, because it is paternity, is a real relation, nor is there any other formal reason ‘because of which’ it is so. Yet because a real relation is of a nature to have extrinsic causes causing it, then, speaking generally in the case of creatures, the consequence here is that a relation that does not have such causes is not real, just as on the destruction of the cause there follows the destruction of the caused thing; likewise, some real relation, if it does not have such a prior distinction of causes, does at any rate cause a distinction. And then from the removal of both the cause and the caused (one of which corresponds to the real relation) the conclusion can be drawn that some relation is not real, such that the consequence holds that ‘this relation does not pre-require distinct extremes, nor does it make them to be distinct, therefore it is not a real relation’ [n.37], and then one must look for the middle terms that prove why the premises are true; but the consequence is good, just as from the destruction of the cause follows the destruction of the caused, and from the removal of the caused follows the removal of the cause from it, because at least one of them should concur for a real relation, such that wherever either is removed there results – a consequence through extrinsic facts – the removal of the real relation. When it is said that “therefore to infer ‘the relation is not real because it is not between distinct things’ is to infer ‘it is not real because it is not real’” [n.37] I say no, because although it does not distinguish the extremes for this reason, namely that ‘it is not real’, because it is arguing from cause to caused – yet the consequence ‘it does not distinguish, therefore it is not real’ does follow, as from caused to cause (and this when the clause is added ‘because it does not pre-require distinct things’), because then there concur there both a denial of the cause of the real relation and a denial of the sign, from the concurrence of which the negation of the real relation is perfectly inferred.[29]
89 Ad primum de secunda via dico quod falsa est illa propositio, quod 'relatio non potest esse terminus formalis originis', sicut patebit in materia 'De incarnatione'; et quidquid sit de causa formali, saltem relativum potest esse terminus primus productus, ita quod essentia 'ad se' - in relativo - sit formalis terminus, et hoc modo positum est in distinctione, in productione personae. Cum ergo dicit 'relatio non originatur nisi absolutum originetur', Si intelligas 'originari sicut primus terminus productionis', posset concedi de relatione, non de relativo, - si autem intelligas de 'originari sicut primus terminus formalis', posset simpliciter concedi; et neutro modo est contra propositum, quia nec ponitur relationem primo originari, sed suppositum, - nec ponitur relationem esse terminum formalem productionis, sed essentiam simpliciter absolutam. 89. To the first argument about the second way [n.38] I say that the proposition is false that ‘relation cannot be the formal term of origin’, as will be appear in the material ‘On the Incarnation’ [III d.1 nn.57-61]; and however it be with the formal cause, at least a relative can be the first produced term, such that the essence ‘to itself’ – in the relative – is the formal term, and thus was it posited in distinction 5, in the production of the person [d.5 nn.27-30, 64-71, 97]. When therefore the argument says ‘a relation is originated unless an absolute is originated’ [n.58], if you understand ‘to be originated as the first term of production’, one can concede it about a relation but not about a relative – but if you understand it about ‘to be originated as the first formal term’, then it can simply be conceded; and in neither way is it against the issue at hand, because neither is relation posited as what is first originated, but the supposit is – nor is relation set down as the formal term of production, but an essence simply absolute is.
90 Ad secundum dico quod 'Patrem originare Filium' est Patrem habere Filium pro correlativo (non quocumque, sed tali correlativo, quia talis correlatio est relatio originis), et istud est responsio ad quintum argumentum de ista via (scilicet de supposito quasi praeintellecto origini), et declarabitur distinctione 28. 90. To the second I say that ‘the Father originates the Son’ is for the Father to have the Son for correlative (not for any correlative, but for a correlative of this sort, because such co-relation is a relation of origin), and this is the response to the fifth argument about this way (namely about the supposit as if pre-understood to origin), and it will be made clear in distinction 28 nn.93-99, 108-110.a [30]
91 Ad tertium videtur difficile eis respondere qui dicunt personas esse relativas et relationes esse principia agendi, quia tunc nec ex ƿparte agentis nec ex parte principii agendi potest esse libertas; sed licet teneatur opinio secunda quantum ad primum, secundum tamen negavi distinctione 7. 91. As to the third [n.41], it seems difficult to respond to those who say that the persons are relative and that relations are the principles of acting [e.g. Henry of Ghent], because then neither on the part of the agent nor on the part of the principle can there be liberty; but although the second opinion may be held as far as concerns the first, yet I have denied the second in distinction 7 [nn.20-26, 35-42].
92 Ad quartum dicitur quod 'est generatio', quia illa relatio habet vim constituendi substantiam primam in natura divina; et oportet dicere - tenendo istam viam - quod relatio ita potest esse proprietas personalis subsistentis in natura divina sicut si esset aliqua proprietas absoluta. 92. To the fourth [n.42] is said that ‘it is generation’, because this relation has the force of constituting primary substance in the divine nature [n.65]; and one must say – when holding this way – that relation can be the property of a personal subsistent in divine nature just as if it were some absolute property.a [31]
93 Illa argumenta de tertia via videntur difficilia, et tamen solubilia si secunda opinio sit vera. Solvat ea qui scit. 93. The arguments about the third way [nn.45, 51-52] seem difficult, and yet they are soluble if the second opinion [n.15] is true. Let him solve them who knows [cf. Lectura I d.26 n.75].
94 Auctoritates de quarta via possunt aliqualiter exponi, sicut communiter auctoritates trahuntur ad unum sensum vel alterum. ƿ 94. The authorities about the fourth way can be expounded otherwise [sc. in favor of the second opinion], the way authorities are commonly drawn to one sense or another.a [32]

V To the principal arguments

Latin English
95 Ad argumenta principalia. Ad primum patet quomodo personae non differunt specie, neque etiam productio personae a persona est aequivoca, - ut tactum est de hoc distinctione 7. 95. To the principal arguments. To the first [n.1] it is plain how persons do not differ in species, nor also is the production of person by person equivocal – as was touched on about this in distinction 7 nn.51-64, 47-50.
96 Ad secundum dicitur (secundum tenentes secundam opinioƿnem) quod relationes communes non primo pullulant in essentia, sed prius pullulant in ea relationes originis. Tamen non videtur hoc posse probari, quia magnitudo magis pertinet ad essentiam ƿut intelligitur abstracta a personis, quam actio vel passio, quae non est nisi suppositi; ergo relationes consequentes magnitudiƿnem- cuiusmodi est relatio aequalitatis - magis possunt intelligi in essentia ut essentia, ut videtur abstracta a persona, quam relationes ƿoriginis. Consimiliter potest argui - in proposito - de similitudine, quae consequitur essentiam ut habet rationem formae, in qua supƿposita assimilantur. Ergo non prius pullulant istae quam illae, vel si prius pullulent, quae ratio ? Quod si relationes communes aeque ƿprimo, vel prius, pullulent, et istae possunt constituere, - ergo constituunt. Non est enim ibi possibilitas ad aliquid quod non est ƿin actu, nec forma aliqua potest constituere personam nisi actu constituat (si illa forma est actu), ut videtur, sicut nec forma aliqua ƿpotest constituere actu aliquid in specie quin ipsa - si sit et non habeat imperfectum esse - constituat aliquid in specie. ƿ 96. To the second [n.2] the response is (according to those who hold the second opinion) that common relations do not first burgeon in the essence, but that relations of origin first burgeon in it [n.28]. However it does not seem that this can be proved, because magnitude more pertains to essence as it is understood in abstraction from the persons than action or passion do, which belong only to a supposit; therefore relations that follow magnitude – of which sort is the relation of equality – can be more understood in the essence as essence, as it seems to be abstracted from person, than relations of origin can be. Similarly one can argue – in the case of the matter at issue – about likeness, which follows the essence as it has the idea of form, in which form the supposits are alike. Therefore the latter do not burgeon first before the former, or if they do burgeon first, what is the reason? But if common relations equally burgeon first or in advance, and these can constitute [sc. persons], – therefore they do constitute them. For there is no possibility there for anything which is not in act, nor can any form constitute a person unless it constitute in act (if the form is in act), as it seems, just as neither is any form able to constitute in act something in a species without – if it exist and not have imperfect existence – constituting something in a species.[33]
97 Ad tertium responsum est distinctione 3, quod quaedam sunt relationes secundi modi incompossibiles in eodem, quae dicunt ordinem essentialem originis, - quaedam autem eiusdem modi non sunt incompossibiles, quia scilicet dicunt ordinem accidentalem, ut movens et motum. Motum enim non dependet a movente nisi per accidens, quo scilicet ad illum actum quem recipit ab eo, scilicet movere,- et ideo licet voluntas possit movere se, nullum tamen idem suppositum potest producere se; et ideo relationes producentis et producti sufficienter distinguunt realiter supposita. ƿ 97. To the third [n.3] response has been given in distinction 3 [nn.519-520], that there are certain relations of the second mode that are incompossible in the same thing, and that these relations state an essential order of origin, – but some relations of the same mode are not incompossible, because namely they state an accidental order, as mover to moved. For the moved does not depend on the mover save per accidens, namely as to the act which it receives from it, namely to move, – and therefore, although the will can move itself, yet no supposit the same can produce itself; and therefore the relations of producer and produced sufficiently distinguish the supposits really.
98 Ad Boethium respondeo quod intelligit de relatione identitatis secundum naturam, non formaliter, quasi dicat quod quaedam relationes necessario exigunt diversitatem naturae in extremis; ista autem relatio - quae est relatio originis - non ita exigit, sed compatitur secum identitatem naturae, et ideo est 'quasi eiusdem ad se' propter identitatem relatorum in natura, licet sit distincti ad distinctum loquendo de distinctione suppositorum. 98. To Boethius [n.4] I reply that he is thinking of a relation of identity according to nature, not formally, as if he were to say that certain relations necessarily require a diversity of nature in the extremes; but the relation in question here – which is a relation of origin – has no such requirement, but identity of nature is compatible with it, and therefore it is a relation ‘quasi of the same thing to itself’ because of the identity in nature of the things related, although it is a relation of a distinct thing to a distinct thing, speaking of the distinction of supposits.

VI To the arguments of the first opinion

Latin English
99 Ad argumenta pro opinione Praepositini respondeo: Ad primum dico quod verum est quod 'persona est simplex sicut essentia'; persona tamen includit aliqua quorum unum non ƿest formaliter alterum, non ita includit essentia, et ideo se tota distinguitur licet persona non se tota distinguatur, propter essentiam, quae communis est: sufficit enim talis identitas non formalis, in aliquo, ad hoc ut uno distinguatur Filius et non altero. 99. To the arguments for the opinion of Praepositinus [nn.7-8] I reply: To the first [n.7] I say that it is true that ‘person is simple like the essence’; however person includes certain things one of which is not formally the other, the essence not so, and therefore the essence is itself totally distinct although person, because of the essence, which is common, is not itself totally distinct; for such a non formal identity is sufficient in something for the fact that the Son is distinguished by one and not by the other.
100 Ad secundum dico quod concretum - sive significet sive connotet - saltem dat intelligere subsistens in forma vel natura, abstractum autem praecise dat intelligere formam; in proposito autem subsistens, habens paternitatem, cum hoc etiam habet essentiam divinam, quae non est formaliter paternitas, nec e converso (prout dicitur VII De Trinitate cap. 2 et cap. 4), et ideo dicere 'Patrem distingui paternitate', accipiendo Patrem non adiective sed substantive, pro hypostasi (sicut Magister accipit distinctione 27), non est dicere 'Patrem se toto distingui' primo, sed aliquo quod est in eo, dans tamen intelligere totum. 100. To the second [n.8] I say that a concrete – whether it signifies or connotes – at any rate gives to understand a subsistent in form or nature, but an abstract precisely gives to understand form;a[34] but in the matter at issue a subsistent, possessing paternity, has also along with this the divine essence, which essence is not formally paternity, nor conversely (as is said in On the Trinity VII ch.2 n.3), and therefore to say ‘the Father is distinguished by paternity’, taking Father not adjectivally but substantively for a hypostasis (as the Master takes it in distinction 27 ch.2 n.238b[35]), is not to say ‘the Father is himself wholly distinct’ first, but by something that is in him, yet giving to understand the whole.c [36]



Notes

  1. a. [Interpolation, from Appendix A] Note. Relations are distinguished either by species or by number. If they are distinct by species, this distinction is received because of a distinction in the foundation, and that in two ways: either because there are two foundations in the some related thing, – and then it is plain that the two relations founded on them are distinct in species (as Socrates by his generative power, through the medium of a previous act, is related to Plato by the relation that is ‘paternity’, – and by another relation, founded on whiteness, that is called ‘likeness’ he is related to a white thing; and these relations are different in species); in another way there can be a distinction of foundations, not in the related thing itself in which the relations are, but in the terms to which those relations are relations (for example, by the same whiteness Socrates is fundamentally related by the relation that is ‘likeness’ to a white thing and by the relation that is ‘unlikeness’ to a black thing; and these two relations are distinguished by species through a distinction of foundations in the extremes to which the related thing, in which the two relations are, is related). If one asks about numerical distinction, I say that sufficient for this is either of the two aforesaid distinctions and their foundations (the proof is that whatever suffices for the distinction of certain things in species, suffices for a distinction of them in number); and I speak of the distinction of essence, not of a distinction of supposit or subject. A distinction also of related things suffices for a numerical relation between them (the proof is that the same relation in number never exists in two related things, as neither does any other accident). A distinction of terms in number also suffices for a distinction of the relations in number (the proof is that one of them can remain when the other does not remain). A numerical distinction of foundations also, along with unity of subject and term, suffices for a numerical distinction of relations; hence, when the unity of the related thing and the term remain, but a variation is made in the foundation of the relation, then there is not in each of them (namely the related thing and the term) the same relation in number, because by the action of a natural agent no return is made to the same thing in number. An example of this last point: white Socrates is related to Plato in the relation that is called ‘likeness’; but if afterwards he become black, then he is not related to Plato by any such likeness; but if again become white, then he is related to him by ‘likeness’, but not by the same likeness in number as before. Hence note that a specific distinction of relations is founded on a distinction of the foundations existing in the related thing in which the two relations are, or in the extremes to which the related thing is by the aforesaid relations related. But sufficient for a numerical distinction of the relations is either of the distinctions of the aforesaid foundations (whether of the subject or of the term) toward which the relation is. The reason for all the aforesaid points is that, whenever many things are required for something, a distinction of any of them suffices for a distinction of it; and for the unity of it there is required a unity of all the other things required. Hence for the unity of something more things are required than for its distinction. [Additional note:] Note that a white man is like blackness in whiteness [sc. because white and black are both qualities qualifying a subject?] and unlike the same in color, and these relations are yet distinct in species although they have the same terms. So correct these additions in this way.
  2. a. [Interpolation] “For the Father has the Son, but is not the Son himself.” – Again, Boethius On the Trinity: “Substance contains unity, relation multiplies the Trinity,” and many other words in the same place.
  3. a. [Interpolation] In addition, some absolute property, if it were to be constitutive, would not be merely virtually in God, because then God would not be this person more by this property than he would be an ass (for God virtually includes the perfection of an ass in itself); therefore it must be there actually; therefore it exists there as act. Therefore there will in divine reality be three things. Further, the absolute property – if it makes a unity with the essence – is either act, or potency, or a perfection of the essence; the essence does not perfect the personal element, because it does not presuppose it, but rather contrariwise; therefore the personal element will be the perfection of the essence. And two discordant things follow: first, that the essence in itself is not altogether perfect, the other that one person is not altogether perfect because he does not have the absolute element of another person (which is a perfection, as shown). – There is also a confirmation of the second point, because according to Anselm Monologion ch.15, “besides the relations, as to everything else it is either simply better that it is than that it is not – or it is not simply better but in some respect it is better that it is not than that it is;” but what is so in this second way does not exist in God, according to Anselm; therefore as to everything other than relation – that exists in God – it is simply better that it is than that it is not. And from this it follows that no person will be simply perfect, because no person has the absolute element of another; it also follows that two persons are more perfect than one, which is in conflict with Augustine On the Trinity VIII ch.1 n.2. Further, third, when one absolute is multiplied, every other absolute associated with it is multiplied too (example: when quantity is multiplied, whiteness is multiplied, and conversely); therefore if there were thus distinct proper absolutes associated with the divine essence, they would also distinguish the divine essence. – There is a confirmation too of the major, that several things of the same species cannot exist in the same thing; these absolutes, if they are posited, will be of the same species, – because, if not, they will be of different species, and so it will be necessary to ask by what it is that one or other of them is incommunicable; for just as it is set down that paternity (which differs in species from filiation) cannot be of itself incommunicable, so will it follow about the a in the Father (if it is an absolute) and the b in the Son – if they differ in species – that neither of them will be of itself incommunicable, and it will be necessary to come to a stand at some things proper to them of the same idea. A confirmation of this reason is that at least there are not several things of the same idea in the same perfect thing (as in divine reality there are not several Words nor several Fathers), because it seems a mark of imperfection that in some nature there can be several things altogether similar; therefore in the simply perfect divine nature there will not be several absolutes of the same idea. Fourth: if an absolute property a is expressed by the essence, and a property b likewise, and the ‘thing expressed’ is in the same supposit as that by which it is expressed (according to the way of expressing posited here), then a and b will be in one person, and so no person will be originated by another (because the things proper to them will be in the same person), nay it will follow that there will be no personal distinctions. Fifth: it follows that there is no origin there, because an originated person gets its being through the origin; but person, if it is absolute, precedes the relation itself of origin; therefore the second person would precede in existence its passive origin and so would not have existence through it.
  4. a. [Interpolation] such that to compare it with the essence by not including disposition to the opposite is not to compare relation with essence.
  5. a. [Interpolation] Therefore nothing in divine reality can be said to be related unless there is something that is said to be denominatively related as it were; and it will not be constituted formally by the relation as per se included in it (the point is clear from the difference between the first related thing and that to which it is said to be denominatively related), and this can only be the supposit (this was shown before [n33]); therefore, etc.
  6. a. [Interpolation] In accord with this one can argue – but less effectively – as follows: if the relation is not related neither is the divine essence (as is plain); therefore only a person is related. But what is related exists in itself first. Proof: according to Augustine On the Trinity VIII ch.3a, “if the Father is not something in himself he will not be anything that might be said in relation to another.” – Next by reason, because what is related is not simultaneous in nature with the relation, because nothing is simultaneous in nature with the relation save the relation; therefore that which is related would be relation, and so relation would be related. Nor is it posterior in nature to the relation, because what is ‘of such sort’ by a quality is not posterior to the quality (likewise of quantity and other forms); therefore similarly in the case of relation. Therefore some third member must be granted, namely that that which is related is prior to the relation, and then the consequence seems to follow that it is something absolute, because nothing save the absolute seems to be prior to relation.
  7. a. [Interpolation] It can be said in another way that the major [sc. the above antecedent] is true of an accidental relation that is added to extremes already distinct; the relation here is not of this sort, but is a relation that constitutes a supposit that is made formally distinct by the relation. – Against this: to a relation ‘whereby it is a relation’ there belongs that it be toward another, because if it is not toward another it is not a relation (otherwise one could even say that paternity could be a real relation in abstraction from the Son, if there was no need in any way for the extremes of the relation to be distinct, as there is no such need in the case of identity). For either ‘this paternity’ is toward something else distinct from mere filiation or it is toward something distinct by a distinction prior to the distinction that would come to it from the Son. If the second holds then the proposed conclusion is obtained [sc. that the persons are not constituted by relation]. If the first holds then to argue ‘paternity is not toward something distinct, therefore it is not real’ is to argue thus: ‘to this relation there is no real relation opposed, therefore it is not a real relation’; but this seems to be a manifest begging of the question, because the antecedent does not seem to be more manifest than the consequent. Therefore in the case of many relations no argument may be constructed to conclude that they are not real on the ground that these relations are not between really distinct extremes, but there would in all cases be a begging of the question. Again, third, as follows: every relation has its term first in something absolute; but the first term of the relation ‘in a person’ is some other person and not the essence, because just as the essence is not related so it is not the term of a relation (for thus the term of the relation is distinguished as the related thing is); therefore a person, insofar as it is distinct from another person and is the term of the relation of that person to itself, is absolute. The major will be made clear in distinction 30 [nn.35-38], in the question ‘On the Relation of God to Creatures’.
  8. a. [Interpolation] first from the order that origination necessarily pre-requires, which order seems to be twofold, – for the first originating thing is prior to the originated thing; a relative is in no way prior to its correlative, because these are simply simultaneous; therefore etc. – There is also a confirmation of this reason from the opposite, as it were, of the conclusion, as follows: if the persons are not absolute but are relatives first [then follows n.40]
  9. b. [Interpolation] just as neither can motion be in a ‘[relation] toward another’ save only per accidens, because it is per se toward an absolute in the subject or in the term of the relation, as is plain from Physics 5.2.225b11-13.
  10. a. [Interpolation] from the priority of the originator to the originated: the originator is prior to the originated; a relative is in no way prior to the correlative, because they are simply simultaneous. – And each reason is confirmed by the fact that it follows from the opposite of the conclusion: if the persons are not absolute but relatives first.
  11. b. [Interpolation] This is more clearly argued as follows: that thing is not originated which possesses – when the being unable to be begotten is posited and all action is abstracted – its whole being; such is the correlative of what is unable to be begotten, because from the nature alone of the relation, as it is first act (with every action or second act removed), the correlative of what is unable to be begotten exists when the unable to be begotten exists; therefore etc.
  12. a. [Interpolation] from the second priority the argument is, second, as follows: [alternative text] from the priority of originator to origin.
  13. a. [Interpolation] One can argue in accord with this about the third priority, namely of relation to person, which is proved by the Philosopher Metaphysics 7.3.1029a5-7: for form is prior to the composite (according to him there), so paternity is prior to the first person and consequently the opposite relation will be prior to the first person; therefore this relation is not obtained by the first person through the action of the first person. The consequence about the opposite relation is proved through the simultaneity of relatives.
  14. a. [Interpolation] Proof of this consequence: what contains by identity something that is outside its primary idea is in some way unlimited; therefore what formally contains such a thing is simply infinite (for formal containing requires a greater perfection in the container). From this further: if paternity is not of itself a this…
  15. a. [Interpolation] To this argument about ‘the first incommunicable’ there is a twofold response: In the first way that paternity, although it is not incommunicable ‘whereby it is paternity’, yet divine paternity or paternity ‘whereby it is divine’ is incommunicable. In a second way: that subsistent paternity (of which sort paternity is in God) is incommunicable, but not inherent paternity, of which sort is created paternity. Against the first response, although the three final proofs [nn.48-50] are conclusive, yet I argue otherwise in two ways: First as follows: when two things ‘per se’ constitute a third, neither of them has from the other the condition that is proper to it insofar as it constitutes the third, but each has such condition from itself first. For example, about matter and form: matter does not have from form the potentiality that is its in causing the composite, nor does form have from matter the actuality that is its in compounding; thus too in the case of definition: the genus does not have from the difference a determinable concept, nor does difference have from genus a specific individual act indivisible into several specifically different things. Therefore if a person is constituted from essence and an incommunicable property, neither of these will have from the other what is proper to it; as follows, just as essence does not have communicability from the property but is of itself communicable, after one removes in thought the property, so the property will not have incommunicability from the essence, but will be first such of itself, when the essence is per impossibile removed. Further, essence does not give incommunicability to the Father as it is merely essence, because essence is communicable; therefore as itself it is understood to have paternity virtually in itself, and so the same thing ‘as virtually in the essence’ will be the reason for itself ‘as formally such’, – which is unacceptable: first because I ask about it as it is virtually in the essence whether it is communicable or incommunicable; if it is communicable, it will not be the reason for incommunicability in paternity as it is formally in itself, – if it is incommunicable and from the essence (according to this response), the counter argument will again be, as before, that it is not from the essence as it is merely essence, and so the question ‘either it is communicable or incommunicable’ will be raised ad infinitum; second because no unity more truly or intensely belongs to anything as it exists merely virtually than belongs to it as it exists formally, and this when speaking of unity proper to it, and the point is plain as about entity proper; third because what is in another is in it by way of it – therefore what is in the essence virtually, as it is precisely in it, does not exist there as incommunicable. Against that which is replied afterwards about subsistent relation, that it is incommunicable, I ask: since something must be understood to be a ‘this’ before it is subsistent, I ask by what is paternity a ‘this’? Not of itself, since it is not formally infinite – therefore much more is it not subsistent of itself either; therefore neither is it of itself incommunicable.
  16. a. [Interpolation] Response is made by denying the minor [sc. relation as common to paternity and filiation and univocal], by saying that the divine relations are first diverse. – Against this an argument has frequently been made [n.51], and one middle term can be repeated: because then he who knows one origination in divine reality and does not know whether that origination is generation or inspiriting, would have no concept save about the verbal sound. Vain then would those problems be that are raised about generation or about production in general, and they are solved by their proper middle terms before asking about productions in particular.
  17. a. [Interpolation] There is confirmation for the reason: the first identity seems to be of the first nature with its proper supposit, therefore that identity is not per accidens nor quasi per accidens but is altogether per se; therefore the supposit does not include anything of a quasi other genus than the nature. There is also confirmation in that otherwise the identity of a created substance with its supposit would be more ‘per se’ than the identity of the divine nature with its, which seems unacceptable. There is a third confirmation in that secondary substance states the whole ‘what it is’ of primary substance, – therefore in primary substance there is no concurrence of another quiddity distinct from the quiddity of secondary substance; therefore neither does the quiddity of relation, which is distinct from the quiddity of essence, pertain to the idea of primary substance; for if primary substance includes per se a quiddity distinct from secondary substance, then it is not more a ‘per se supposit’ of the secondary substance than of that other quiddity, and so not more of neither or of them or of both. Nor is the response valid here that this quiddity is that one by identity, and therefore the same ‘per se one thing’ can be the per se supposit of each quiddity. – For this does not save the ‘per se unity’ of the supposit, because a supposit is set down as a ‘per se supposit’ of a quiddity by actuality, according to formal idea, but not because of a real and non-formal identity of itself with some other quiddity (for then a per se supposit of being would be a per se supposit of unity because of the true identity of ‘one’ with being). Therefore a supposit ‘per se one’ is only a per se supposit of a quiddity formally one, and consequently of no quiddity formally distinct from it, – and consequently it includes per se in the first mode no formally distinct quiddity, because there is no reason why it should not be a per se supposit of that distinct quiddity if it were to include it per se in the first mode. If an objection be made here about the [divine] attributes, the case is not similar, because no attribute constitutes per se a supposit of deity, but it is a passion (according to Damascence chs. 4, 9), and it is not unacceptable for a quasi-passion to be quasi per accidens the same as a quasisubject (and even as the supposit of the subject), although it is unacceptable for the first supposit of the first subject to be in itself a being per accidens. To the third reason, that proceeds from the per se unity of a supposit of divine nature [n.52], the response is made that relation constitutes as it passes over into the essence and so is not as if it is of another genus; nor does it follow because of this that the thing constituted is absolute, because relation preserves that which is proper to itself, – though it is well conceded that that which is left behind through relation is absolute, because the ‘left behind’ is existence. Against this response. I ask: either relation constitutes as it is the same as the essence formally (or quidditatively), – and if so, two absurdities follow: one that relation will not be relation, because according to Augustine On the Trinity VII “if it exists to another then it is not substance”, and by parity of reasoning, if it is formally substance then it does not exist to another; likewise another absurdity: whatever is constituted by something insofar as it is formally absolute is formally absolute, and so a constituted supposit would be formally absolute. Or, supposit is constituted by relation insofar as relation passes over into or is the same as the essence not formally but really, – and with this stands the fact that it is constituted properly by relation as it is relation, because relation can in no way be considered in divine reality without being really the same as the essence. If therefore, when considered in some way, it were to constitute a supposit per accidens, given that it might constitute in this way – and yet it is, in any way considered, the same really though not formally as the essence – the consequence is that, from the fact that it constitutes as the same really as the essence, nothing prevents what is constituted from being an entity per accidens; but it cannot constitute as more the same with the essence than really, because it does not do so as formally the same. Further, as to the remark that ‘relation leaves behind absolute existence’, this would seem to be repugnant with itself, because a form does not leave behind an existence other than itself, just as whiteness does not leave behind in the white thing any other existence than itself by which the thing is white; therefore a constituting property, if it preserves that which is proper to itself, leaves behind that which is proper to itself and nothing else. Likewise, how could absolute being be left behind by a relative property if it preceded it in the person?
  18. a. [Interpolation] To the authorities of Augustine already adduced (here in the fourth way) response is made that Augustine is speaking of that which is formally signified by the name ‘person’, not of that which is materially signified; but formally this name ‘person’ signifies something in intellectual nature that is indistinct in itself and distinct from something else; but that by which such distinction exists is an accident of that which is formally signified – yet it is necessary that in some nature that distinct thing is absolute (as in the created nature) and that in some nature it is a relation (as in the issue at hand, namely divine reality). Against this response. Either Augustine understands the ‘indistinct in itself and distinct from something else’ in that which is formally signified by person in accord with essence, and then he no more has to concede that there are three persons than that there are three essences (or three things distinct according to essence), which seems manifestly contrary to his intention, when he means that we use the name of substance otherwise than as the Greeks do; so they use it for primary substance and concede that there are three substances in the way that we concede that there are three persons; therefore we properly concede – according to him – three persons. Or he understands ‘indistinct in itself’ according to incommunicable substance (and so ‘distinct from something else’), and then if that – in accord with that which is formally signified – exists for itself, the intended conclusion is obtained [sc. person is something absolute not relational].
  19. a. [Interpolation] A third opinion agrees with the reasons and authorities adduced against the second opinion, and this posits…
  20. a. [Interpolation] And if the objection be made: how will then the common opinion of the authors be saved who say that the persons are distinguished by relations – in answer to this can be taken a certain saying of the same doctor, for he says…
  21. a. [Interpolation] Again, according to this third way there is an argument, fourth [cf. nn.45, 51, 52], as follows:
  22. a. [Interpolation] There is a confirmation because, since secondary substance does not include anything that is not formally substance, therefore neither does primary substance – which is most of all substance – include it, because substance does not come from non-substance.
  23. a. [Interpolation] Through these two statements – the first about the double absolute, the second about origin distinguishing as it were in a way corresponding to an effective, not a formal, principle in creatures – many authorities can be expounded that seem to be the contrary.
  24. a. [Interpolation] Response is made to this fourth reason, which proceeds from the idea of primary substance, by saying that relation here has the force of an incommunicable property of primary substance, and therefore…
  25. a. [Interpolation, for n.67 to n.73] Against this opinion [n.56] can be objected that it does not stand along with the faith:

    First, because the Savior, when expressing in Matthew 28.19 the whole truth of the faith that is to be held about the Trinity, named the three persons with relative names (“in the name,” he says, “of the Father and the Son and the Holy Spirit”); likewise John in his canonical letter 5 (“There are three that give testimony in heaven: the Father, the Word, and the Holy Spirit”), – and generally, wherever the canonical Scripture speaks of the divine persons it expresses them with relative names. It seems then that to posit they are absolutes contradicts Scripture and the faith.

    Second, because the Church (or anyone who expresses the truth that is to be held about the Trinity) expresses the persons with relative names, as is plain in the Apostles’ and Athanasian Creeds, and in the Nicene Creed, and all other authentic declarations of the faith by the universal Church. Therefore the opposite is repugnant to the faith, when it has been declared by the Church.

    Third, because when the saints – and catholic doctors commonly – treat of this article, they only posit and keep a trinity of relative persons – whose doctrine, at least of many of them, has been authenticated by the universal Church, as is plain in the canon at distinction 15 (Decretum Gratiani). Therefore to contradict the sayings of these saints is to contradict the Church that authenticates their statements.

    It is replied to this objection that the said opinion not only does not conflict with the faith, but – what is more – agrees with the sacred Scripture; the first point is shown in two ways:

    First as follows, that whatever sacred Scripture has handed down about the Trinity or that the Church has declared or that an authentic doctor has so manifestly asserted is conceded by this opinion, namely that the three persons are appropriately expressed by the names of Father and Son and Holy Spirit; because it concedes that there really are relations of origin there, because it concedes the true origination of one person from another that is generation (and so the person generating is the Father and the person generated is the Son), and it concedes the procession of the third person from the two (and thus does the Holy Spirit proceed, that is inspirited by chaste and holy will). But Scripture does not say – nor does the universal Church say by declaring anywhere – that the persons are distinguished by these relations alone, just as neither does it say that they are distinguished by absolute properties. But now, although whatever authority hands down is to be held as true, yet whatever it does not hand down is not to be denied to be true; “Many works,” says John the confidant of Jesus, “did Jesus do which are not written in this book” (John 20.30); and certainly not elsewhere either, because he adds , 21.25: “I reckon that the world cannot contain the books etc.” Even logically speaking it is plain that a place taken from authority does not hold negatively.

    Second thus: nothing is to be asserted to be of the truth of the faith save what is handed down in Scripture or is declared by the universal Church, or is necessarily and evidently entailed by something so handed down or declared; that the persons are distinguished by no absolute properties does not appear to be such; therefore etc.

    The first part of the minor seems plain, because Scripture nowhere hands this down; for he who affirms relations nowhere denies absolute properties.

    The second part is similarly plain, because all the things that the Church is found to have declared as needing to be held about the article ‘On the Trinity’ are contained in the Apostles’ or Athansian or Nicene Creeds, or in the Extra ‘On the Supreme Trinity and the Catholic Faith’, “Firmly” – “We condemn” (both which chapters were promulgated in the General Council celebrated under Innocent III), or in the Extra ‘On the Supreme Trinity and the Catholic Faith’, “To the faithful”, and it is today in the sixth book (which chapter was promulgated in the Council of Lyons celebrated under Gregory X). Not many chapters, or authentic writings, are found containing a declaration of the Church about the article ‘On the Trinity’! Nor is it declared in any of these that the persons ‘have no properties save relative ones’; the thing is plain if one looks.

    The proof of the third part of the minor is that the reasons given for inferring the proposition [sc. the persons have no properties save relative ones], as taken from what is handed down in Scripture or declared by the Church, seem all to be solvable, as will later be said in reply to them.

    The second point – namely that this opinion agrees with Scripture – is shown by the verse from Proverbs 30.4 where (after moving many questions about God) Solomon asks: “What is his name, and what the name of his Son, if you know?” – And from this the argument runs: every question supposes something certain and asks about something doubtful (from Metaphysics 7.17.1041a10-16); but here that the ‘Son’ is is supposed and what is asked about is his name, – and by parity of reasoning, by the name of relation is supposed that that of which he is the Son is ‘Father’, and what is asked for is his name; therefore with this given as certain, that he is ‘Son’ and he ‘Father’, there is doubt about what is the former’s name and what the latter’s. But if these persons be constituted first in personal existence by paternity and filiation, then the first name of the latter is Father and the first name of the former is Son, – and so there would be certitude about ‘Son’ and doubt about what his name is; therefore Solomon seems to mean that the Son is not first constituted by filiation, just as too that ‘Son’ is not his first name. But once it is known that he is Son there yet remains to ask – according to Solomon – what his name is; here a brief argument is made to reduce this to impossibility: given that the first name of the person – which is ‘Son’ – is the name of Son (which consequence holds if the Son is first constituted by filiation), then Solomon is supposing and asking about the same thing; for he is supposing the first name of the person and is asking ‘what is his name’.

    If response is made in the above way to this objection about the faith as directed against the third opinion, arguments can be made against this response:

    First as follows: why did the Savior wish to express the persons with relative names if they are absolute and the absolutes (if they exist) were not hidden from him – and it would seem fitting for baptism to be given by invoking the divine persons with their first names?

    Second as follows: when the article about Christ is handed on, it is proper to take it according to the understanding that is the greatest that can be had about Christ; such understanding is about persons firstly relative and in no way about absolutes; therefore etc.

    Third as follows: the inferences of the saints and doctors must be supposed to be necessary ones; but when these or similar ones are used, the conclusion to be drawn from what is manifestly believed is that the persons are not absolutes, as is plain in many deductions by the masters.

    To the first of these arguments someone might perhaps say that for two reasons the Savior gave in this way a fitting expression:

    First because he taught us in the way that we were capable; but if the properties were absolute, he saw that we could not conceive them, or not as easily as we could conceive relations, because they can be known by us neither by way of causality and eminence (since they are not perfections simply), nor by anything similar in creatures (the way we can perhaps conceive relations from the relations of origin in creatures), because to those incommunicable absolutes – if they exist – nothing is similar in creatures, nay not even to any created incommunicable thing is anything similar, because anything such is primarily diverse from anything else; and this impossibility or difficulty in knowing those absolute properties, if they exist, could be grasped by someone from the aforesaid question of Solomon. An example of this is plain in the common way of speaking, where we more frequently express persons with relative names than with absolute ones, because the relative names are more known; yet it is clear that the persons we intend to express with those names are in themselves absolute; for example, we say the pope or a bishop or a king did so and so; we do not as often say ‘Peter did it’ or ‘John did it’; for the duties are more known than the absolute persons. So could it be said here, that through the origin of person we can conceive its absolute property (if the person has such a property), or we cannot conceive it, or not as easily through the origin.

    Second, because if there are absolute properties, and in this respect the persons could be named with absolute names, then, by so naming them, not as much is expressed by those names about the truth of faith as is expressed by the names ‘Father, Son, and Holy Spirit’, because by these names not only is the distinction between the persons expressed but also the origin that exists in them, and also in some way – as a result – the unity of the essence, because in such origination there is perfect communication of the same essence; three absolute names would not thus express all these things.

    To the second of the arguments someone might perhaps say – first – that the understanding which Christ expressed (namely that they are relatives) is without doubt to be maintained, but about that of which he was silent (namely whether they are absolute) one side is no more against the understanding of the article than the other is, unless it be shown to be repugnant to the understanding which he did express.

    Second, that to restrict the article of faith to a particular understanding – which however is handed on in a general way – as if the general understanding could not be true unless the special understanding was true, this seems to reduce the article to uncertainty; for that seems uncertain which cannot be held without uncertainty. At any rate greater reverence seems to be given to an article handed on in a universal way, provided one say that the universal understanding of it can be true whether any special feature is posited or denied – which special feature is not handed on as to be firmly believed – than that the article could not be true unless some special determination were true. An example of this in other articles: ‘Creator of heaven and earth’; one should not reduce this to the fact that, if the omnipotence in God be in any way distinct from the will, he could not create, – and so of the opposite side. Likewise one should not reduce ‘the Word was made flesh’ to many special facts, nor to some one of those things with any of which and with its opposite this truth can stand. A more apt example seems to be: if what was handed on to the Jews as a thing to be believed was that ‘God is one’ and nothing was handed on specifically about the Trinity, not only would there be less reverence but irreverence and falsity in asserting that this article could not be true unless God were one in person as he is one in essence; and yet this would in that case seem to be more consonant with the words of the article handed on to them than the opposite opinion. Therefore just as the Jews were obligated then to assert neither side to be necessarily determinate (but it seems that what was handed on to them in general was necessarily to be held), so it seems that we, as to articles handed on to us in universal terms, should not assert – without a declaration of the Church – that necessarily this or that special thing is to be held, with either of which the articles as they are handed down can stand; for not without cause did God, who knew the truth in particular, hand it on to be believed only according to a universal understanding, and did not reduce it to this or that special mode as something needing to be held by faith.

    Third, because in the issue at hand it does not seem – because of the reverence due to those persons – that one should say that there are only relations in the essence unless this were most certainly handed down, on account of the limited entity of relation in regard to absolute being.

    To the third of the arguments someone might perhaps say that something is not to be held to be of the substance of the faith merely because of a soluble piece of reasoning – by whomever it be made –, nor perhaps because of the conclusion of such reasoning, insofar as the conclusion is drawn precisely through that reasoning: someone arguing like this would expose himself to death, and no one should according to right reason so expose himself; therefore a higher authority is needed for something to be held to be of faith than that someone so argues (some people argue what they do not altogether assert). And although that which a saint, approved by the Church as to doctrine, asserts as needing to be held is sufficiently certain, yet other authorities – doubtful ones – can be given an exposition, and much more so in the case of other less approved writers.

    In the first way one might say that nothing is found contrary to the aforesaid opinion [n.56; the persons are not absolutes]

    As to the things that seem in the second way to be against it, those who hold the third opinion reply by running through the authorities in order.

    As to the authorities and reasons that were adduced against the third opinion, or in favor of the second opinion (to the first, from the Gospel, response seems already to have been made): To the authorities from Augustine, On the Trinity V, those who hold the third opinion respond by the distinction set down at the beginning of the opinion [n.57], which Augustine…

  26. a. [Interpolation] The fourth reason [see interpolation to n.27] rests on this proposition: ‘every absolute is act and as a result bestows existence’.

    This is disproved in many ways:

    First because in the case of creatures, where it seems most of all to be probable, there is an instance from the hypostatic property, because this property is not an act bestowing existence – because then human nature in Christ would not have the same existence as it had when buried [sc. when, namely, it precisely did not bestow existence or life].

    Similarly, an act that gives existence gives operation, – the hypostatic property in creatures does not give operation. The thing is plain from Damascene in ch.60: “We say that wills and operations are natural and not hypostatic; for if we grant them to be hypostatic we will be compelled to say that the three hypostases of the Holy Trinity will and do different things;” here he himself, from the fact that the divine persons do not have three operations, concludes that operation is not hypostatic – that is, operation is not on the basis of hypostatic property, and this in general whether the property is absolute or relative.

    Further, third: in everything that in any way has being by something, there is, besides that which gives it being, something by reason of which it receives being (the thing is plain about the composite of matter and form, and about all other composites of act and potency); therefore in everything that has being through something that gives being, there is something which is not an act giving being but a reason for receiving being – and so it seems to be in the case of a supposit of nature, that since the supposit has being and nature gives being, the hypostatic property will be the reason for receiving being.

    To the argument then [interpolation to n.27] one can say that since there is a double idea of entity, namely quidditative and hypostatic, then just as it is a mark of the quidditative to give being, because it is of itself communicable, so it is a mark of the hypostatic that it not be an act giving being, because it is of itself incommunicable as a ‘by which’. And although in creatures the individual property gives being, because it is of some grade of positive entity beyond the quidditative entity of nature, yet the property of a supposit states no entity beyond the entity of singularity, nay it adds nothing positive (from the first question of Book III, d.1 nn.31-39, 44); and even if it were to add something, that something would not be the reason for giving being, but it is merely incommunicable, because this existing nature – in which is included nature and the entity of singularity – is the total reason for giving being, and thus whatever is understood to be adventitious to it, whether positive or privative, whether absolute or relative, will not give being, because being is totally given through that which is already pre-understood. So although in divine reality the ‘personal property’ is not merely a negation but some positive property, yet because divine nature is of itself a this – a per se existent – it itself will have the whole reason for giving being; just as in creatures too ‘this existing nature’ totally gives being, and not through the fact that the adventitious property is merely a negation (nay, if a positive property were to be adventitious to it, nothing would be taken away from this existing nature), so in divine reality too nothing will be taken from this nature – which is existent of itself – but what will totally give the being of a person, although in the person a positive personal property be understood.

    To the argument, then, although proof is given that it is act, since it is not potency, I say that there is there the fallacy of equivocation; for in one way act is the difference opposite to potency, and all being is divided in this way, – and in another way act along with potency constitutes some whole (as the Philosopher says in Metaphysics VIII chs.1-6, about potency and act), because it does not belong to the power that is opposed to act, because that power remains along with act; therefore this property is not merely virtually in the divine essence (as is ass, which is in potency prior to act), and consequently this property is in act there insofar as act is opposed to such potency. But the inference ‘therefore it is act giving being’ does not hold; because for this inference there would be required that it be formal act; for in this way matter would give being, because ‘in the composite’ it is in act, and not in a potency prior to act.

    The second reason [interpolation to n.27] seems deficient [sc. that an absolute property would be added to essence as act to potency]:

    First because it [an absolute property] is not related to essence as perfection to perfectible, as has been made clear extensively also ‘about the relative property of a person’ in distinction 5 of Book I, d.5 nn.113, 118, 129-138, where it was said that person is not constituted from essence and property as from quasi potential and actual, nay the essence possesses more the idea of act. If therefore this property be understood as in some way posterior to essence, yet it is not a perfection of it; for there is there the same order for origin as for perfection, and therefore what is prior in origin is prior in perfection, as was then made clear extensively.

    Second: given that it [an absolute property] would be in some way disposed toward the essence itself as in-forming it, yet it is not a perfection simply, because according to Anselm the idea of ‘perfection simply’ is that in anything it be ‘better it than not it’, which is impossible about a hypostatic property, because that property is of its own idea repugnant contradictorily to anything other than that to which it belongs, and so it cannot in anything else be better ‘than not it’, because it is repugnant to anything else.

    Thus therefore as to the reason, it is plain that something false is assumed if what is taken is that the absolute thing perfects the essence; nor is the proof of this ‘through the fact that it in some way follows and does not precede’ valid, because in divine reality – in the way that preceding can be posited there – act and form are first. Second, given that that ‘which informs’ were possessed, the consequence that it is a perfection simply does not follow, nor do those things follow that are further inferred, namely that ‘the divine essence is not simply perfect’ or that ‘one person is not simply perfect in itself’.

    Further, this reason would conclude better to the contrary about relation, because it seems more probable that relation could be a perfection than that a hypostatic property could be a perfection, because to be perfect belongs to no hypostatic property (whether in creatures or elsewhere), but to some relation according to its proper idea there does belong the being of perfection; for one relation is more perfect than another, and yet none is a perfection simply, as is plain of equality with respect to inequality, because according to Augustine On the Quantity of the Soul chs.9-11, nn.15-17; ch.12 n.19: “You rightly put equality before inequality, nor is there anyone endowed with human sense – as I suppose – to whom this does not appear.” But this does not come from the foundation alone, for inequality can be founded on more perfect foundations than equality; it is also plain that if it came only from the foundation Augustine would be begging the question; for he intends to conclude to an excellence, namely of circle in comparison with rectilinear figures, and he does this on the basis of equality and inequality, – because if the excellence were only on the foundations and he were to deduce therefrom the excellence of the foundations, then he would be reasoning in a circle.

    If it be said that the saying of Augustine is true by reason of the proximate, not the remote, foundations, but the proximate foundation of equality is parity – this is false and nothing as regard the b [a reference to a text in III d.1 n.189]. For I ask whether parity asserts something for itself, and then something can be understood to be at par without its being par of anything; and similarly, whence will perfection of parity be in this way obtained in respect of imparity in a triangle? For either parity states quantity, and then either the same quantity as that which is commonly posited as the foundation of equality, and then there will no distinction between the remote and proximate foundation – or it states a different quantity, and then in the equal thing there will be said to be two quantities; or you are inventing some other mode in which parity could be an absolute that is more perfect than imparity and is other than quantity. But if you say parity asserts a relation, as seems manifest, then a relation will be per se founded on a relation; nay it seems to state the same relation as equality; a quantity is equal with a quantity and on a par with it!

    To the statement of Anselm in Monologion [earlier here] the response is that he is speaking only of quiddities and not of hypostatic properties. – This is proved, first, by his examples about wisdom and truth on one side, and about gold and lead on the other. Second by reason, because only that is a perfection simply which can be infinite in something, and only that in something is better ‘not it than it’ which is of itself finite; these things belong to quiddity (namely to be finite or infinite), but not to a hypostatic property, because a divine personal property – whatever it be – is neither formally finite nor formally infinite. So a ‘whatever’, that is a ‘whatever quiddity’, is additional to relation, – not a ‘whatever hypostatic entity’, because this is not divided into the such and the not such but falls under the not such; likewise a hypostatic property is repugnant to anything besides the one thing it belongs to – so it cannot be for anything better it ‘than not it’, but also not for some particular thing either. Therefore Anselm excludes from the universe of quiddities relation according to quiddity, and then every absolute quiddity is either a perfection simply or a limited perfection; but from this does not follow the proposed conclusion about absolute hypostatic property.

    The third reason [sc. in the interpolation to n.27, that every absolute circumstance of an absolute is multiplied along with that absolute] has a major that, by its form, is false in the case of all things that are essentially ordered, although it may sometimes be true by its matter; and it is similarly false in the case of everything that is not equally unlimited. For in no order essential in proper idea of prior and posterior must the priors and posteriors be multiplied together, but multiplication of the posterior can stand without multiplication of the prior, although not conversely; likewise, whenever two things are compared to a third thing which is unlimited, one must not, in the way in which the two things are unlimited, make joint distinctions with them (an example: compare the intellective soul to its parts; because the intellective soul is in some way unlimited, one must not distinguish it in its distinct parts in the way in which the parts are unlimited). The major then is, as to the proposed conclusion, false in two ways: both because the essence (in the way in which there is there a priority in person) is in some way prior to the properties, not conversely, according to them [sc. those who hold the third opinion], – therefore one should distinguish the essence on the distinction of the properties; and also because the essence is formally infinite, but the properties are not formally infinite – and therefore one should not distinguish ‘the formally infinite’ on the distinction of things that are not formally infinite.

    Even if the major is taken generally, as to any absolutes whatever that are circumstances of the same – there is a manifest objection to it from the soul and the powers, because the powers are multiplied when the soul is not multiplied.

    But if they evade this objection by specifying the major to be about things of the same species (the way the first confirmation of the major takes it), even then the proposition is not true universally of relations, as will be plain in distinction 8 [of Book Three]. That many things of the same idea exist in the same thing – even in absolutes – is not a contradiction, if any of them is not an act adequate to that in which it is.

    Now when the major is made clear by an induction, there is a fallacy of the consequent, because certain singular instances are taken that are not like the proposed case, to wit those in which a distinction in prior things does constitute a distinction in posterior things, or in which there is a similar limitation on both sides and not an unlimitedness of one of them with respect to the other; from these things the conclusion cannot be universally drawn, because it is false when the conditions are lacking, as in the proposed case.

    But to the final argument, added for confirmation of the major, which is about the ‘same’ [sc. there cannot be many things of the same idea in the same perfect thing], one could say that just as something simply perfect – the same in number – is communicable to many supposits of the same idea (such that this is not, from its perfection simply, something repugnant to it, but its being in several supposits of the same idea is something that belongs to it), so from its perfection there can belong to it the fact that several things of the same idea can exist in it as supposits in a nature and, consequently, even several hypostatic properties of the same idea; but this cannot be so about the other things of which it is exemplified (as of the Father and the Word), because the perfection of what is simply perfect requires that any production have an adequate term, but does not require that some hypostatic property is adequate to the nature in constituting a supposit.

    Hereby one can say in answer to the first confirmation of the major, applying it to the proposed conclusion, that there is there a fallacy of equivocation. For the major [sc. ‘many things of the same species cannot be in the same thing’], if it were true, should be understood of being ‘in’ the way act is in that which is in-formed; but the minor [sc. ‘the absolutes, if they are posited, will be of the same species’] is not true; for the property is not in the essence as in-forming it, but as constituting a supposit in it.

    However one can say to both confirmations that the properties are not of the same idea formally, just as in creatures the individual properties are primarily diverse and not of the same idea. And if one infer from this that they are of a different species or that each of them has the idea of a different species, and that, because of this, each has to be determined by something else so as to be incommunicable – the inference does not follow, just as it does not follow in the case of the individual properties in creatures; even though these are not of the same idea in anything, yet none is a quidditive and common entity but each is of itself a ‘this’.

    The fourth reason [sc. in the interpolation to n.27, that if two absolute properties are expressed by the essence they will both be in one person and will not distinguish the persons] proceeds from the false imagination that the properties are expressed by the essence as if by way of origin, – which is not what was said. But, as some concede [sc. Henry of Ghent and his followers] that relations burgeon up in the essence (provided however this is properly said), so one could concede against them that these properties – the absolute ones, if they exist – burgeon up in the essence; and although each property be in the same supposit from which it burgeons (because the essence is in all the persons), yet none is in the same person as that from whom it is obtained by way of true origination. Nor is the true origination ‘of the person who has one of the properties’ repugnant to the person who has another, even though all the properties are not originated but do in some way burgeon from the essence – just as others have to say about origination through relation, that the Son burgeons from the Father by origin and yet the Son in some way burgeons in the divine essence or from the divine essence.

    The fifth reason seems deficient [sc. that there is no origin in the persons because an absolute person would precede any relation of origin], because it seems more difficult to sustain origination by positing that the extremes are only formally relative than by positing that they are absolute. For if they are only relative, then that ‘a person originates a person’ will be nothing other than that a relative has a correlative; but a relative, once posited, seems to have a correlative without any other action. But if the extremes are posited as absolute, there does not seem to be as much difficulty in how one supposit is generated by another, since in the case of creatures – according to them – there are absolute supposits and yet origination of one creature from another is not denied there.

    When it is then argued that an absolute precedes relation and so precedes origination, I reply: it was said that origination pertains to the genus of efficient causality, not formal; and just as in creatures the term does not exist by origination formally but effectively (nor from the fact that it does not exist by it formally does the consequence follow that it precedes it), so one can say in the proposed case; nor does there seem greater difficulty about the priority of the absolute to the relative in the case of creatures than here [sc. in the case of the divine persons].

  27. a. [Interpolation] Holding to the second opinion, which is more common, one can respond to the reasons against it: To the first [n.33], that a relation is not related is conceded; but something that is not merely relation is related by a relation; not the essence indeed, but the supposit is related, because supposit is not merely a relation (but it is, however, a relative, not an absolute), – and so the whole deduction is conceded up to the final consequence [sc. that the suppposit is there really and naturally before the relation], and that consequence is denied.
  28. a. [Interpolation] To what is argued at ‘in accord with this’ [see interpolation to n.35], this proposition is denied, that ‘what is related is first something to itself’. To the first proof, which is taken from Augustine, I reply: ‘what is related is something when the relative is removed’, that is, it includes something absolute which is the foundation of the relation; and therefore if the Father ‘is nothing to himself’ (that is, does not include anything absolute), he will not be Father ‘to another’. But Augustine does not understand that every relative is formally to itself before it is to another by relation. As to the second proof, the conclusion or the proposition is denied which it rests on for proof, namely that ‘that which is related is prior to the relation’, or – which is the same – that ‘every relation presupposes that which is related’; for this proposition is false in the case of a relation that constitutes a supposit, and it is true in the case of other things. When proof is given by division [sc. into three]: if one of the three members of the division should be granted, the one that should more be granted is that relation is prior, the way form is prior ‘to an entity that exists by form’; nor does the inference ‘the supposit is thus quasi posterior to the relation, therefore it is a relation’ follow, but rather ‘therefore it is a relation or a relative constituted by a relation’, -- and the second alternative here is true.
  29. a. [Interpolation] but sometimes relations go along with a preceding distinction, and sometimes not, but only with a formally caused one [n.37]. And not only is there a real relation of will to will, but also of will as active to itself as passive, and universally an effect dependent on an active and a passive principle necessarily requires a real relation; and yet the will, which is the foundation of these opposite relations, namely ‘of mover and moved’, is denominated by both of them. I say that it is necessary to prove, in order to infer the conclusion, that the extremes are not distinct by a distinction preceding the relation, by a distinction pertaining to the genus of relation, just as this consequence ‘they [sc. the extremes] are said of the same thing, therefore they are not real’ does not follow; it does not hold from the nature of the thing, without any act of intellect. Hence it can well be conceded. If however these points are proved, the consequence is good. But one must eventually come back to this, when one has set aside that which belongs to the distinction of the extremes; for the consequence ‘if a relation does not follow from the nature of the thing it is not real’ at once follows. One should expound the antecedent, and say that ‘the extremes are not distinguished by a distinction preceding the relation.’ To the third one can say that an absolute can very well be the term of a relation, and it always is in relations of measured things – and this is principally preserved in distinction 30 [nn.35-40], that the relations of creatures terminate in God insofar as he is absolute; but universally speaking, one should not concede that the term of a relation is an absolute save in dissimilar relations (about which the argument is there), namely those that are in a genus (divine relations are not of this sort), or about the formal term (namely by reason of which the first term terminates), but not about the first term: for as the foundation in a related thing is an absolute, but not always what is related is an absolute (according to this opinion [sc. the third]), so thus too what is the reason for terminating a relation is always an absolute, and it is pre-required on the part of the relative term as the foundation is on the part of the related thing.
  30. a. [Interpolation] therefore one extreme can be prior to another in origin, although it be simultaneous in nature – and this is the response to the fifth argument about this way (namely about a supposit as pre-understood to origin or about the priority of supposit to action), and it will be made clear in distinction 28; [or another text] therefore one extreme can be prior in origin to another, although it be simultaneous in nature. This response, and likewise to the second (about the priority of supposit to action) will be made clear in distinction 28.
  31. a. [Interpolation] and thus the production of it will be the production of what subsists in the nature of substance; and therefore it is ‘generation’, because generation is generation from a formal term (which is the nature communicated to the produced thing), but not from the individual or incommunicable property of the produced thing – just as universally every motion receives its species from the formal term of the motion.
  32. a. [Interpolation] To the other [the first about the third way, n.45] I say that paternity is of itself formally incommunicable; not however the concept which – according to what is said elsewhere [d.8] – can be abstracted from divine and created paternity, but the reality that is in divine reality, which is not formally the essence itself, is incommunicable formally and as it were through an extrinsic determination, namely ‘because it is divine’. The reason for its incommunicability is this, that just as essence is ultimate act and therefore cannot be determined by anything with respect to which it is quasi potential, so whatever is in it is ultimate, in the ultimate act possible for it, so that in the instant of nature in which wisdom burgeons in the essence, it burgeons according to the ultimate determination that it is able to have; hence too the reality that is wisdom formally is not determinable. Likewise, whatever can be incommunicable in the first instance of nature in which it burgeons in nature burgeons as incommunicable, and not as first communicable, because then it would be determinable by something by which it would be made incommunicable. And if you say that then paternity is not incommunicable save because it is in the divine essence, for this reality does not have whereby it might of itself be ultimately determinate save because it is in the essence, – I say that whatever is quasi originally or fundamentally intrinsic in divine reality is from the essence, because according to Damascence (ch.9) it is a ‘certain sea of infinite substance’; but yet the other things have formally their own ideas and are by themselves such first formally, so that wisdom, although it has from the essence quasi fundamentally and originally that it is a perfection simply, is yet formally a perfection simply and is in itself formally infinite – such that in the same instant of nature in which wisdom is now in act in the essence, let the essence be per impossibile removed and the understanding of wisdom simply and infinite will remain. So in the ‘now’ of nature in which paternity is understood in the essence, it is in itself formally incommunicable, the essence being then per impossibile removed. Nor is there a contradiction here that something quasi originally or causally have from something which belongs to it formally, just as the hot is formally contrary to the cold, although causally it comes from fire to which it is not formally contrary. So it is in the case of other things, because the essence by which something is constituted in its specific being is of itself formally indivisible into several species, even given per impossibile that it were uncaused, although now it has causally that lack of division from which it comes causally. And if you object ‘why does some other entity arise as communicable in the essence and this one as incommunicable?’ – I say that of this fact there is no formal reason other than that this entity is this and that entity is that; and this entity ‘because this’ is communicable and that entity ‘because that’ is incommunicable, such that the latter can only arise if it arise formally incommunicable, and the former only if it arise formally communicable. But the reason for this is extrinsic – quasi fundamental or original – because the essence is radically infinite, from which can intrinsically arise not only perfections simply and communicable, but also incommunicable properties; each of them arises, however, when it arises, with the determinate, highest determination possible for it. Hereby is plain the answer to all the proofs that paternity is of itself not incommunicable [nn.46-50]: For when you say that ‘it is not of itself a this’ [n.47], I say this is false, understanding it formally of the reality that is paternity and not of the concept common to this paternity and to that, because (as was expounded in distinction 8 nn.136-150 and will be stated in III Suppl. d.22 q. un. nn.7-8) there can be some concept without an order of realities outwardly, one of which realities is contractive or determinative of the other. Paternity, however – that is the reality – is not of itself a ‘this’, that is fundamentally, but is so from the essence, and from this very same essence it is incommunicable paternity, because it is not a ‘this’ before it is incommunicable and because it is afterwards made quasi-incommunicable by something else that determines it, but there arises, without any order of singularity for incommunicability in that reality, a reality supremely determinate in the first instant of nature in which it arises. Nor is the proposition true that ‘every quiddity is communicable’ [n.26], but only a quiddity that is perfection simply or divisible (for the first is communicated in unity of nature, the second is communicated along with division of it); this quiddity is neither a perfection simply nor divisible, because it is in a nature simply perfect. Nor is the proposition true that ‘opposite relations are equally communicable of themselves’ [nn.48-49], nay active inspiriting arises as communicable to two, nor can it ever by made incommunicable by anything that determines it; but passive inspiriting is, in the same instant in which it exists in divine reality, of itself formally incommunicable. Also as to what you say that ‘whatever position is set down – possible or impossible – it will, with its idea standing in place, remain incommunicable’ [n.50], I concede ‘with its idea standing in place’ and do not concede ‘when something is posited repugnant to its idea’. But if one sets down that its idea is standing in place and there is something repugnant to it, from opposites in the antecedent follow opposites, namely that it is incommunicable of itself formally and can be communicated; so in the issue at hand: if one posits that inspiriting precedes active generation, one posits something incompossible with the paternity of the Father and yet the idea of paternity remains, and thus it follows that paternity is communicable from what is first and yet incommunicable from what is second; hence it is formally a contradiction for generation to be the second production in divine reality. Paternity, therefore, because divine, is incommunicable, such that the ‘because’ is a circumstance of the original or fundamental principle, though not a contracting or determining principle, in the way in which white is contracted when ‘white man’ is said or ‘human whiteness’; for this whiteness is pre-understood as existing in itself, and as such it would be indeterminate and able to be determined so as to be of a man (and to this it is determined when ‘human whiteness’ is said), but not that whiteness arise from the nature of man and that in that very instant it be of itself indeterminate. So – oppositely – in the issue at hand, because just as a cause would not give being to the effect unless it gave itself ‘a being agreeable to the effect’, and just as it would not produce the effect unless it produced something that was of a nature to have such an effect (for example, no cause would cause a triangle formally unless it produced something that necessarily had three angles equal to two right angles, and if it could produce something that did not necessarily have three such angles, it would not produce a triangle but something else, – nor is there any reason for this save that the formal idea of triangle is that it be a triangle), so I say that deity would not be the fundamental reason for any intrinsic reality unless the reality arises such that – in the first instant in which it is – it is determinate with ultimate determination; if therefore it produce something determinable by some reality that is as it were adventitious to it when already produced, it would not produce something intrinsic in divine reality, – even if it were to produce something communicable, it would not produce a personal property, but something in some way different from it. To the other proof [n.51] I say that although some common concept might be obtained that is stated in the ‘what’ of divine generation and of divine inspiriting (nay perhaps that might be stated in the ‘what’ of divine and created paternity), yet no reality can exist in divine reality in any way distinct on the part of the thing – wherefrom this concept stated in the ‘what’ may be taken – which reality might be determinable by some other reality, as a concept is determinable in the intellect by some other concept; and the possibility of this and the reason for it has sufficiently been touched on [d.8 nn.135-150]. I say therefore that paternity and filiation are not primarily diverse as to understanding such that the intellect not be able to abstract from them some common reality, but they are primarily diverse as to reality and reality, so that they include no one grade of reality which is quasi potential and determinable by proper differences (or quasi by proper differences), the way that whiteness and blackness include some reality of the same idea that is determinable by proper differences specific to them, from which their specific differences are taken. And then the major proposition, that ‘the first distinguishing things are first diverse’ [n.51], should only be understood of the realities themselves that first constitute them as to their non-agreement in some one formal reality, which they formally include. To the other proof, about a supposit per accidens [n.52], I say that in one way the metaphysician speaks of the ‘per accidens’ and in another way the logician; for the metaphysician says that there is a being ‘per accidens’ that includes in itself things of two genera, as is clear in Metaphysics ‘about being’ and ‘about one’, V.7 and 6. 1017a7-22, 1015b16-36; the logician says that a proposition is ‘per accidens’ whose subject does not include the reason for the inherence of the predicate, and if one concept is made from two such – neither of which is per se determinative of the other – he says that that concept is ‘one per accidens’. There is no example in creatures of a logical concept ‘one per accidens’ save a concept to which there corresponds a ‘one per accidens’ metaphysically, because although this proposition ‘the rational is animal’ is per accidens, yet by joining one concept to the other, one concept is per se determinative of the other; therefore the whole concept is not one per accidens, but only some concept that puts together concepts of two genera is one per accidens, and to it there always corresponds a ‘one per accidens’ in the hands of the metaphysician. To the matter at issue. This proposition can be conceded per accidens ‘paternity is deity’, because the subject as subjected does not include the reason for the inherence of the predicate as predicated, because the subject is not formally the predicate. Also by joining the concept of the subject to the concept of the predicate (thus: ‘God is Father’), one concept does not per se determine the other, because according to Damascene [ch.50] properties determine hypostases not nature; therefore the concept is not ‘per se one’, and so it does not state the concept ‘of a per se supposit’ with respect to another; for what is not in itself ‘per se one’ is not the ‘per se supposit’ of anything, and just as this is not so in reality so it is not so in concepts. Thus therefore, speaking logically, one could concede that the Father is not a ‘per se supposit’ of God. But against this I argue that the first identity cannot be per accidens, and as not in things so not in concepts either; but the first identity in predication seems to be of the first nature with its supposit; therefore this identity is not per accidens but per se. I reply: the first identity of predication is of whatever exists to itself, as ‘man is man’, ‘God is God’. But comparing God here to supposit and asking about identity there, I say that speaking really according to the metaphysician – since there are no genera here nor anything of any genus (from distinction 8 nn.95-115) – nothing here will be a being per accidens; nor does this inference hold ‘it is a supposit per accidens logically, therefore it is a supposit per accidens metaphysically’, because ‘it is a supposit’ states the disposition of something as subject to something as to a predicate, and so a supposit can be said to be ‘per accidens’ because of accidentality on the part of inherence, not on the part of the extremes. And if it be objected ‘here it is conceded that there are things as it were of two genera, namely of substance and accident’, I reply: the proper idea of things, as concerns genera or quasigenera, does not make a ‘whole’ to be a being per accidens, but the disposition of thing to thing does, namely non-identity simply; but now although the proper idea of relation – which remains there – does not include formally the idea of essence, yet one real thing is truly the same as the other, because of which identity there is no disposition of reality to reality of the sort required of things that constitute a ‘being per accidens’. If it be objected against the first member [sc. accidentality on the part of inherence], ‘since in creatures there can be per se a supposit of nature, why is it not so here?’, one could say that an imperfect absolute can be incommunicable, and universally anything ‘that contracts per se in any genus’ can be incommunicable, just as can anything communicable, – and so in any created thing that pertains to any genus there can be something of that genus which constitutes an incommunicable; but a simply perfect thing cannot be incommunicable, nor anything of the same idea (everything absolute in divine reality is of this sort, according to the third way), and therefore nothing ‘quasi of the same genus as the essence’ can constitute there a supposit, but only something that is as if of another genus. An example: if anything of the genus of substance, up to the ultimate element by which it is constituted as ‘this substance’, were a perfection simply and consequently communicable, ‘this substance’ could not be further contracted in itself through anything (because what is a ‘this’ is not further determinable in itself), but only something of the genus of quantity or quality could constitute ‘in this substance’ something incommunicable, because quantity or quality would not be a perfection simply; then that thing constituted from substance and quantity would be a supposit per accidens (and also would be a being per accidens), if one of those realities were not perfectly the same as the other. – So in the issue at hand the position is that essence is a perfection simply, and whatever is of the same genus as the essence exist ‘to itself’; and therefore anything such is communicable, and yet is of itself a ‘this’. And further: that which is of itself a ‘this’ cannot be contracted, but only in that which is a ‘this’ can something incommunicable be constituted by something which is not a perfection simply, and therefore something not of the same genus as the essence but quasi other. Hereby one can say to the other confirmation, whereby is inferred ‘the identity of created substance to its supposit would be truer than the identity of the divine nature with its’; this does not follow, if it be understood on the part of the thing, because although an individual entity in a creature per se determines nature and makes it ‘per se one’ with it, yet that ‘one’ is composite by some composition that is also real, – but relation, although it does not per se determine the divine nature, yet is so truly the same as it that no composition there can come to be; and therefore, really or metaphysically speaking, the identity of the divine supposit is much truer, both in itself and with the nature, than the identity of a created supposit is in itself or with its nature, – but logically speaking one can well concede that a created substance is formally predicated of its supposit (because predicated ‘per se in the first mode’), but ‘God’ is not so predicated of the Father, because ‘Father’ does not have so per se one a concept in the intellect as ‘Socrates’ does. If you infer ‘therefore this predication is truer than that’, the consequence can be denied, because some predication that is not formal, or not per se, can be truer than some predication that is formal and per se, provided however there is a greater identity of the real extremes, in whose concept however there is less formal inclination or inherence. As to the final confirmation [sc. the third in the second interpolation to n.52], one can concede logically that of neither quiddity is there a ‘per se supposit’; but really it is a supposit of the nature, not of the relation, because relation there is an incommunicable property, but the nature is not. Likewise, the relation passes over into the essence and not conversely, because of the infinity of the essence. To the fourth [n.60 with interpolation]. Primary substance in creatures possesses something of perfection, namely ultimate unity (that is why it is indivisible), and this follows on ultimate actuality, because of which there belongs to it ‘per se existence’; two opposites come together in secondary substance, which is both divisible and does not have ‘existence’ save in primary substance. These conditions of primary substance are possessed by the divine essence of itself, and not formally by relation; for it is of itself a ‘this’ and it subsists of itself (that is it exists per se), or at any rate it is the whole reason for subsisting (therefore, according to Augustine On the Trinity VII ch.6 n.11, the Father does not exist by that by which he is Father but by that by which he is God). More than this, primary created substance – because it is limited – does not possess communicability, because the same limited thing in number is not communicable; this property of primary substance does not belong to the divine essence. Hereby is plain the answer to the first point there touched on [n.60], because I concede that primary substance in divine reality, as that which is meant by ‘to be substance most of all and to subsist per se’, is not formally constituted by relation but by deity. Likewise to the second point [interpolation to n.61]: because ‘primary substance does not include non-substance’ is true, because of the conditions of perfection that belong to primary substance, and so, wherever those conditions are preserved, this will not be through non-substance; but in the nature in which there cannot exist through substance the condition which belongs to imperfection in created primary substance, namely incommunicability (the way it is posited in God, where anything ‘to itself’ is posited as simply perfect and so communicable), primary substance there must – as to possessing that condition – include non-substance. To the third point there touched on [n.62] I reply: paternity and this incommunicable paternity – whatever may be true of them in conception – are altogether the same in the thing, such that there is no distinction there formal or real; for the thing, in the first instant in which it exists or burgeons in the essence, exists there under the idea of the ultimate determination possible for it, otherwise in that instant it would be potential for determination. Because therefore determination for incommunicability is not repugnant to relation, for that reason it is not only a quiddity and a ‘this’ but incommunicable, and it is altogether not a ‘this’ in the thing before it is incommunicable; but ‘this’ deity is communicable, such that it is repugnant to it – according to this opinion [sc. the second] – to be by anything as it were of its genus incommunicable. I deny therefore the consequence ‘in relation there is quiddity, and this is incommunicable insofar as it is relation, therefore these cannot be found in that which exists to itself’, because incommunicability is repugnant to anything ‘to itself’; in God, according to this opinion, it is not repugnant to relation, and therefore relation has it at once. To the fourth point there touched on [n.63]: ‘to exist per se’ is conceded to ‘this essence’, or to God ‘whence he is God’, – but not to be able to be that by which formally something per se is, this belongs to created nature from its limitation, because of which it is incommunicable both as ‘what’ and as ‘by which’ (of this double incommunicability there was discussion in distinction 23 n.16). It is true, therefore, that created substance has ‘per se existence’, but accident not, and this belongs to substance form its perfection, – but the fact that it cannot communicate this ‘per se existence’ to something in which it exists, this is a mark of limitation. Here then I concede that essence is determined of itself to ‘per se existence’ (whether as ‘what’ or as ‘by which’), but that, along with this, it is communicable to a relative person, as that by which the relative person has the same ‘per se existence’. To the points about the fourth way [nn.53-55]. To the first, from Augustine [n.54], the response was given after the response to the first argument against the second opinion [interpolation to n.87]. To his other authority [n.54] here is the reply. Augustine there, On the Trinity VII ch.4 n.7, says how there is said to be ‘one essence’ and by the Greeks ‘three substances’ but by the Latins ‘three persons’; and in text that is adduced [n.54] (taken from ch.4), that ‘substance exists to itself’, because ‘they are not properly said to be three substances, because substance (the way it is conceded in divine reality) exists to itself, and therefore essence and substance are the same’ [ibid. ch.5 n.10]; he also says: “they are not to be called three substances, as they may not be called three essences” [ibid. ch.4 n.9]. He does not therefore intend that substance as the Greeks take it (namely for person) exists to itself [n.73], but that they concede three substances not properly but only because of a necessity of speaking; hence he seems to prefer the way of speaking of the Latins, that they are ‘three persons’ [ibid. ch.5 n.10]; but even that he proves consequently not to be proper, showing that person is simply said ‘to itself’, as is essence [ibid. ch.6 n.11]. Therefore take his final conclusion on this matter from there: “We want indeed some one word to serve for the meaning whereby the Trinity is understood, lest we should be altogether silent when someone asks ‘three what?’” When therefore the Latins speak of three persons or the Greeks of three substances, Augustine would say that they speak improperly and because of the necessity to speak. One does not therefore get from his intention that something which signifies incommunicable subsistent in divine reality exists to itself, but only that the names – which are accommodated by some for expressing such incommunicable subsistent – are in themselves absolute names, nay purely absolute, because they are essentials. But one should accept the first point from him, so that the proposed conclusion in this question on behalf of the third opinion [n.56] may be obtained (the opinion that posits that in the thing ‘this subsistent incommunicable’ exists to itself), and that so much cannot be expressed by any essential name, accommodated from use or the necessity of speaking. On behalf of the second opinion, use these means against everything that is adduced from Augustine [n.73]. To the third, from Richard and Boethius [n.55], the response is that just as from the absolute and the relative – speaking quidditatively – can be abstracted something common quidditatively, so also from such and such incommunicable something common can be abstracted which is of itself neither an incommunicable absolute nor an incommunicable relative; some such thing is described by Richard and Boethius, with this added, that it exists ‘in intellectual nature’, so that as the description of the superior should not include the proper idea of anything inferior, so the description of person – by which it is incommunicable in intellectual nature – should not include anything properly pertaining to an incommunicable absolute, nor properly to an incommunicable relative, but ought to be indifferent to both; and thus do both describe person. I concede therefore that neither in the definition of person assigned by Boethius nor in the one assigned by Richard is anything relative posited, and so I say that neither is there posited anything whence the thing defined might express absolute existence, but it is indifferent to both; such that, just as in some nature there is not found ‘the assigned idea in general’ save in an absolute and by reason of an absolute (as in a creature), so in the divine nature it is not found save in a relative.
  33. a. [Interpolation] To this one can say that, just as any created essence, although it is a quiddity and a quantity (because it is in a certain grade of perfection) and an essential quality (as is touched on in distinction 31 nn.10, 16-17, distinction 19 n.8), yet it is a quiddity before it is a quantity or a quality (and therefore there is in the individual first the idea of identity to another individual before of equality or likeness), so too there is first in a supposit the idea of acting – if it is an active form – before there is the idea of equality or likeness; for the idea of the active does not follow it later after there is the idea of identity. In divine reality, therefore, since to communicate is an action whose formal principle is the essence as a ‘what’, there will in some way be first in it relations pertaining to communication before other relations, those of equality or likeness, which are founded on the idea itself of quantity in virtue and essential quality. Hereby I say to the argument [n.2] that neither action nor equality can be understood inwardly in the same nature unless it be of supposits or things related (yet they will be natures and foundations), and of these action is prior to equality, just as action itself follows the foundation first – by reason of which it belongs to supposits – before equality follows it. On the contrary: this response seems to suppose that the essence merely as a ‘what’ is the reason for communication in divine reality, the opposite of which was said in distinction 13 nn.45, 63. I reply: the essence ‘as it is a what’ is the reason for communicating the essence, but not this only, but along with this the essence ‘as it is intellect and as it is will’ is a productive principle of a person and communicative of the essence, as was said there [ibid. n.93] and in distinction 2 of this first book [nn.221, 226, 300-303, 355-356]. But now, just as essence is understood to be the idea of communicating itself before it is understood to be a quantity or a quality, so also it is understood to be the idea of operating before it is a quantity or a quality; for being an operative principle with respect to operations proper to such a nature does not belong to the essence after the active principle belongs to it, and this whether the active principle is productive with respect to producibles in the nature or is communicative of the nature itself. But the divine essence is a principle of operations proper to such a nature, insofar as the nature is intellect and will, because to understand and to will are the proper operations of that nature; therefore first it is essence, not only essence but also intellect and will, before it is a quantity or a quality. Therefore, although production does not belong to the essence alone ‘as it is essence’ as to a productive principle, but also to intellect and will as productive principle along with the essence insofar as it is essence, yet the fact still stands that the relation of producer and produced first burgeon in the essence before the relation of equal and like. On the contrary: from this response it seems to follow that intellect and will are not attributes, because an attribute quasi perfects in second being something quasi presupposed in first being; therefore nothing that pertains to essence before it is understood to be a quantity or a quality is an attribute. Likewise, from this it seems that intellect and will are not distinguished there from the nature of the thing; the consequent is contrary to things said before in distinction 13 nn.64-67; the proof of the consequence is that that which in God precedes the idea of quantity and quality is only a ‘what’, – but a ‘what’ as a ‘what’ is not distinguished in God from the nature of the thing, because then his ‘what’ would not be simple. To these points. To the first I say that if in created substance the power – or that which is the principle of proper operation belonging to such a nature – is not something pertaining to the genus of quality, but is either merely the substance itself to which the operation belongs, or it is some perfection identically contained in the substance (and this belonging to it as it is substance, but not as a certain quality circumstancing the substance, – in the way one must posit about powers when positing that there is some real distinction between them and yet that they are not accidents), much more does the divine essence – when everything is removed that is a quasi quality – have in itself ‘as it is essence’ the things that are the principles of proper operation belonging to God; of this sort are understanding and willing. I concede therefore that, when properly calling ‘attributes’ those things only that as quasi qualities perfect in second being a thing presupposed in perfect first being (namely as far as concerns every perfection that belongs to the thing as it is substance), then in this way intellect and will are not attributes, nay they are certain perfections intrinsic to the essence as the essence is pre-understood to every quantity and quasi quality. This point is made clear by the fact that if some [Henry of Ghent etc.] concede that life or living is not an attribute (because it states such being, not with a quasi accidental suchness, but as if per se contracting the thing, – just as man is such an animal, because he is rational), in the same way, since the intellect is a certain life and the will a certain life, they will not properly be attribues. Or it is made clear in another and better way, that this essence as ‘this essence’ – preceding every quasi quality – is an intellective and volitional essence, such that, just as rationality is not an attribute of man, so neither is intellectuality an attribute of this essence. The point is plain from a likeness about the infinite, which infinite I have denied elsewhere [d.19 n.15, d.31 n.19] to be properly an attribute, because it states a mode intrinsic to whatever is in God, both substance and any attribute; so intellectuality states a mode intrinsic to this essence (but properly the attributes are wisdom and charity – and in another way the transcendentals, namely truth and goodness). To the second point I say that a ‘simple what’ is not simple unitarily (as containing in itself only a single perfection), but this essence is simple and unlimited, because unlimited not only intensively in one idea but in everything that is a principle of proper operations in God, just as created substance is in some way unlimited because it is by identity any such principle of operating whatever. But along with this unlimitedness of the divine essence – a quasi extensive unlimitedness – stands simplicity; nay the simplicity follows from the infinity, because the infinite is combinable with nothing as part with part, but it can be really the same – although not formally – as any infinite at all.
  34. a. [Interpolation] but if this be doubtful to anyone about a concrete adjective, it seems sufficiently certain about a concrete substantive, which either signifies or necessarily connotes a subsistent in the nature that is implied by its abstract.
  35. b. A blank space was left here by Scotus
  36. c. [Interpolation] for Father (as taken substantively) does not per se include deity in all the same way that paternity does.