Authors/bible/2 john/c1

From The Logic Museum
< Authors‎ | bible‎ | 2 john
Jump to navigationJump to search
Chapters


THE SECOND EPISTLE OF ST. JOHN THE APOSTLE

Latin English
[1] senior electae dominae et natis eius quos ego diligo in veritate et non ego solus sed et omnes qui cognoverunt veritatem The Ancient to the lady Elect and her children, whom I love in the truth: and not I only, but also all they that have known the truth,
[2] propter veritatem quae permanet in nobis et nobiscum erit in aeternum For the sake of the truth which dwelleth in us and shall be with us for ever.
[3] sit nobiscum gratia misericordia pax a Deo Patre et a Christo Iesu Filio Patris in veritate et caritate Grace be with you, mercy and peace from God the Father and from Christ Jesus the Son of the Father: in truth and charity.
[4] gavisus sum valde quoniam inveni de filiis tuis ambulantes in veritate sicut mandatum accepimus a Patre I was exceeding glad that I found of thy children walking in truth, as we have received a commandment from the Father.
[5] et nunc rogo te domina non tamquam mandatum novum scribens tibi sed quod habuimus ab initio ut diligamus alterutrum And now I beseech thee, lady, not as writing a new commandment to thee, but that which we have had from the beginning, that we love one another.
[6] et haec est caritas ut ambulemus secundum mandata eius hoc mandatum est ut quemadmodum audistis ab initio in eo ambuletis And this is charity: That we walk according to his commandments. For this is the commandment that, as you have heard from the beginning, you should walk in the same:
[7] quoniam multi seductores exierunt in mundum qui non confitentur Iesum Christum venientem in carne hic est seductor et antichristus For many seducers are gone out into the world who confess not that Jesus Christ is come in the flesh. This is a seducer and an antichrist.
[8] videte vosmet ipsos ne perdatis quae operati estis sed ut mercedem plenam accipiatis Look to yourselves, that you lose not the things which you have wrought: but that you may receive a full reward.
[9] omnis qui praecedit et non manet in doctrina Christi Deum non habet qui permanet in doctrina hic et Filium et Patrem habet Whosoever revolteth and continueth not in the doctrine of Christ hath not God. He that continueth in the doctrine, the same hath both the Father and the Son.
[10] si quis venit ad vos et hanc doctrinam non adfert nolite recipere eum in domum nec have ei dixeritis If any man come to you and bring not this doctrine, receive him not into the house nor say to him: God speed you.
[11] qui enim dicit illi have communicat operibus illius malignis For he that saith unto him: God speed you, communicateth with his wicked works.
[12] plura habens vobis scribere nolui per cartam et atramentum spero enim me futurum apud vos et os ad os loqui ut gaudium vestrum plenum sit Having more things to write unto you, I would not by paper and ink: for I hope that I shall be with you and speak face to face, that your joy may be full.
[13] salutant te filii sororis tuae electae The children of thy sister Elect salute thee.


Notes