Authors/Thomas Aquinas/physics/L2/lect12

From The Logic Museum
< Authors‎ | Thomas Aquinas‎ | physics‎ | L2
Jump to navigationJump to search

Lecture 12 THE ARGUMENT OF THOSE WHO DENY THAT NATURE ACTS FOR AN END

Latin English
LECTURE 12 (198 b 10-33) THE ARGUMENT OF THOSE WHO DENY THAT NATURE ACTS FOR AN END
lib. 2 l. 12 n. 1 Postquam philosophus ostendit quod naturalis demonstrat ex omnibus causis, hic manifestat quaedam quae supposuerat; scilicet quod natura agat propter finem, et quod in quibusdam necessarium non sit ex causis prioribus in esse, quae sunt movens et materia, sed ex causis posterioribus, quae sunt forma et finis. Et circa hoc duo facit: primo proponit quod intendit; secundo prosequitur propositum, ibi: habet autem oppositionem et cetera. Dicit ergo primo, quod dicendum est primo quod natura est de numero illarum causarum quae propter aliquid agunt. Et hoc valet ad quaestionem de providentia. Ea enim quae non cognoscunt finem, non tendunt in finem nisi ut directa ab aliquo cognoscente, sicut sagitta a sagittante: unde si natura operetur propter finem, necesse est quod ab aliquo intelligente ordinetur; quod est providentiae opus. Post hoc autem dicendum est quomodo se habet necessarium in rebus naturalibus: utrum scilicet necessitas rerum naturalium semper sit ex materia, vel aliquando etiam ex materia et movente, vel aliquando ex forma et fine. Et necessitas quaerendi haec est ista: quia omnes antiqui naturales reducunt effectus naturales in hanc causam, assignando rationem de eis, scilicet quod necesse est ea sic evenire propter materiam; utpote quia calidum natum est esse tale et facere talem effectum, et similiter frigidum, et omnia similia, necesse est fieri vel esse ea quae ex eis causantur. Et si aliqui antiquorum naturalium aliquam aliam causam tetigerint quam necessitatem materiae, non tamen habent unde gaudeant gloriantes; quia causis positis ab eis, scilicet intellectu, quem posuit Anaxagoras, et amicitia et lite, quas posuit Empedocles, non sunt usi nisi in generalibus quibusdam, sicut in constitutione mundi; in particularibus autem effectibus huiusmodi causas praetermiserunt. 250. Having shown that natural philosophy demonstrates from all the causes, the Philosopher here clarifies certain things which he had assumed, namely, that nature acts for an end and that in some things necessity is not from the causes which are prior in being (which are the matter and the moving cause), but from the posterior causes, which are the form and the end. Concerning this he makes two points. First he states his intention, and secondly, where he says, ‘A difficulty presents itself ...’ (198 b 17 #251), he develops his position. He says, therefore, first that it must be pointed. out that nature is among the number of causes which act for the sake of something. And this is important with reference to the problem of providence. For things which do not know the end do not tend toward the end unless they are directed by one who does know, as the arrow is directed by the archer. Hence if nature acts for an end, it is necessary that it be ordered by someone who is intelligent. This is the work of providence. After this it must be pointed out how necessity is present in natural things. Is the necessity of natural things always from the matter, or is it sometimes from the matter and the mover, or sometimes from the form and the end. It is necessary to make this inquiry for the following reason. All of the ancient natural philosophers, when giving the reason [ratio] for natural effects, reduced such effects to this cause, i.e., that it is necessary for these things to happen because of matter. For example, since heat is by nature what it is and naturally produces a certain effect (and in like manner cold and other similar things), then those things which are caused by them must come to be or exist. And if some of the ancient natural philosophers touched upon some cause other than the necessity of matter, they have no reason for taking any glory from the fact. For after such causes were posited by them, e.g., intellect which Anaxagoras posited, and friendship and strife which Empedocles posited, they did not use them except in certain general instances, such as in the constitution of the world. But they omitted such causes when discussing particular effects.
lib. 2 l. 12 n. 2 Deinde cum dicit: habet autem oppositionem etc., exequitur propositum. Et primo inquirit utrum natura agat propter aliquid; secundo quomodo necessarium in rebus naturalibus inveniatur, ibi: quod autem est et cetera. Circa primum duo facit: primo ponit opinionem ponentium naturam non agere propter aliquid, et rationem eorum; secundo improbat eam, ibi: sed impossibile est ista et cetera. 251. Next where he says, ‘A difficulty presents itself ...’ (198 b 17), he develops his position. First he asks whether nature acts for the sake of something, and secondly, where he says, ‘As regards what is “of necessity” ...’ (199 b 34; L15 #269ff), how necessity is found in natural things. Concerning the first part he makes two points. First he gives the opinion and argument of those who hold that nature does not act for the sake of something. Secondly, he disproved this position, where he says, ‘Yet it is impossible...’ (198 b 34; L13 #255ff).
lib. 2 l. 12 n. 3 Circa primum sciendum quod ponentes naturam non agere propter aliquid, hoc confirmare nitebantur removentes id ex quo natura praecipue videtur propter aliquid operari. Hoc autem est quod maxime demonstrat naturam propter aliquid operari, quod ex operatione naturae semper invenitur aliquid fieri quanto melius et commodius esse potest, sicut pes hoc modo est factus a natura, secundum quod est aptus ad gradiendum; unde si recedat a naturali dispositione, non est aptus ad hunc usum; et simile est in ceteris. Et quia contra hoc praecipue opponere nitebantur, ideo dicit quod potest opponi quod nihil prohibet naturam non facere propter aliquid, neque facere semper quod melius est. Invenimus enim quandoque quod ex aliqua operatione naturae provenit aliqua utilitas, quae tamen non est finis illius naturalis operationis, sed contingit sic evenire; sicut si dicamus quod Iupiter pluit, idest Deus vel natura universalis, non propter hunc finem, ut frumentum augmentet, sed pluvia provenit ex necessitate materiae. Oportet enim, inferioribus partibus ex propinquitate solis calefactis, resolvi vapores ex aquis; quibus sursum ascendentibus propter calorem, cum pervenerint ad locum ubi deficit calor propter distantiam a loco ubi reverberantur radii solis, necesse est quod aqua vaporabiliter ascendens congeletur ibidem, et congelatione facta, vapores vertantur in aquam; et cum aqua fuerit generata, necesse est quod cadat deorsum propter gravitatem: et cum hoc fit, accidit ut frumentum augeatur. Non tamen propter hoc pluit ut augeatur; quia similiter in aliquo loco frumentum destruitur propter pluviam, ut cum est collectum in area. Non tamen propter hoc pluit, ut destruatur frumentum, sed hoc casu accidit, pluvia cadente; et eodem modo videtur casu accidere quod frumentum crescat per accidens, pluvia cadente. Unde videtur quod nihil prohibeat sic etiam esse in partibus animalium, quae videntur esse sic dispositae propter aliquem finem: utpote quod aliquis dicat quod ex necessitate materiae contingit quod quidam dentes, anteriores scilicet, sint acuti et apti ad dividendum cibum, et maxillares sint lati et utiles ad conterendum cibum. Non tamen ita quod propter istas utilitates natura fecerit dentes tales vel tales: sed quia dentibus sic factis a natura propter necessitatem materiae sic decurrentis, accidit ut talem formam consequerentur, qua forma existente sequitur talis utilitas. Et similiter potest dici de omnibus aliis partibus, quae videntur habere aliquam determinatam formam propter aliquem finem. 252. Concerning the first point it must be noted that those who held that nature does not act for the sake of something tried to confirm their position by denying that in which nature is most clearly seen to act for the sake, of something. That which most strongly demonstrates that nature acts for the sake of something is the fact that in the operation of nature a thing is always found to come to be as good and as suitable as it can be. Thus, the foot is made in a certain way by nature so that it may be suitable for walking. Hence if it falls short of this natural disposition, it is not fit for this use. And the same is true of other instances. And since they tried especially to oppose this point, Aristotle says that it can be objected that there is nothing to prevent nature from not acting for the sake of something nor from doing what is always better. For at times we find that from some operation of nature some utility results which nevertheless is not the end of that natural operation, but merely happens to occur. Thus, we might say that Jupiter rains, i.e., God or universal nature, but not for the purpose that grain should grow. Rather rain results from the necessity of matter. For it must be that in the lower regions, because of the closeness of the heat of the sun, vapours are drawn out from the water. Having been carried above because of the heat, when they arrive at the point where heat is lacking because of the distance from the place where the rays of the sun are reflected, it is necessary that the vaporized water which is going up freeze at that very point. When the freezing is completed, the vapours are changed into water. And when water has been generated, it must fall down because of its weight. And when this takes place, it happens that the grain grows. Now it does not rain so that grain might grow. For in the same way grain might be destroyed in some place because of rain, as when grain is gathered on a thrashing floor. Thus, rain does not fall in order to destroy grain, rather this happens by chance when rain falls. And in the same way it seems to happen by chance that grain accidentally grows when rain falls. Hence it seems that there is nothing to prevent this from being true also in regard to animals, which seem to be disposed for the sake of some end. For example, one might say that because of the necessity of matter some teeth, i.e., the front teeth, happen to be sharp and suitable for cutting food, and the molars happen to be broad and useful for grinding food. Nevertheless, nature did not make the teeth such and so for the sake of these utilities. Rather after teeth have been made by nature in such a way as they develop from the necessity of matter, it is accidental that they acquired such a form. And once this form exists, this utility follows. And the same thing can be said of all other parts which seem to have some determinate form for the sake of some end.
lib. 2 l. 12 n. 4 Et quia posset aliquis dicere quod semper vel ut in pluribus tales utilitates consequuntur; quod autem est semper vel frequenter, conveniens est esse a natura: ideo ad hanc obiectionem excludendam, dicunt quod a principio constitutionis mundi, quatuor elementa convenerunt ad constitutionem rerum naturalium, et factae sunt multae et variae dispositiones rerum naturalium: et in quibuscumque omnia sic acciderunt apta ad aliquam utilitatem, sicut si propter hoc facta essent, illa tantum conservata sunt, eo quod habuerunt dispositionem aptam ad conservationem, non ab aliquo agente intendente finem, sed ab eo quod est per se vanum, idest a casu. Quaecumque vero non habuerunt talem dispositionem sunt destructa, et quotidie destruuntur; sicut Empedocles dixit a principio fuisse quosdam generatos, qui ex una parte erant boves, et ex alia parte erant homines. 253. But one might say that such utilities follow always or in many cases, and what is always or in most cases suitable exists by nature. In order to forestall this objection they say that from the beginning of the formation of the world the four elements were joined in the constitution of natural things, and thus the many and varied dispositions of natural things were produced. And in all these things only that which happened to be suitable for some utility, as if it were made for that utility, was preserved. For such things had a disposition which made them suitable for being preserved, not because of some agent intending an end, but because of that which is per se vain, i.e., by chance. On the other hand, whatever did not have such a disposition was destroyed, and is destroyed daily. Thus Empedocles said that in the beginning things which were part ox and part man were generated.
lib. 2 l. 12 n. 5 Haec est ergo ratio per quam aliquis dubitabit; vel si aliqua alia talis est. Sed considerandum est in ista ratione, quod exemplum inconveniens accipit. Nam pluvia licet habeat necessariam causam ex parte materiae, tamen ordinatur ad finem aliquem, scilicet ad conservationem rerum generabilium et corruptibilium. Propter hoc enim est generatio et corruptio mutua in istis inferioribus, ut conservetur perpetuum esse in eis. Unde augmentum frumenti inconvenienter accipitur in exemplum: comparatur enim causa universalis ad effectum particularem. Sed et hoc etiam considerandum est, quod augmentum et conservatio terrae nascentium accidit ex pluvia ut in pluribus; sed corruptio accidit ut in paucioribus: unde licet pluvia non sit propter perditionem, non tamen sequitur quod non sit propter conservationem et augmentum. 254. Therefore, because of this argument, or because of some other similar argument, some will have a difficulty on this point. But in regard to this argument it must be noted that they use an unsuitable example. For although rain does have a necessary cause in regard to matter, it is nevertheless ordered to some end, namely, the conservation of things generable and corruptible. For in inferior things mutual generation and corruption are for this purpose: that perpetual existence be preserved in them. Hence the growth of grain is poorly taken as an example. For a universal cause is referred to a particular effect. And it must also be noted that the growth and conservation of growing things on earth occur in most cases because of the rain, whereas their corruption occurs in few instances. Hence although rain is not for their destruction, it does not follow that it is not for their preservation and growth.

Notes